italiano: cuneo salinoinglés translation: salt-wedge KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en italiano: | cuneo salino | | Traducción al inglés: | salt-wedge | | Aportado por: | Luuk Arens |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Botánica | | Término o frase en italiano: cuneo salino | This is the sentence it comes from:
si tratta di piantagioni ad esemplari troppo ravvicinati, cresciuti su suolo sabbioso, regolarmente invaso, in estate, dal cuneo salino proveniente dal mare,
Is it water, wind... ? Any help appreciated - TIA - Isabel |
| Isabel BoothActividad en KudoZPreguntas hechas: 20 (todas cerradas) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Respuestas: 100 Italia
| | Local time: 01:42
|
| Clarification request(s) and responseIsabel Booth: 07:47 Oct 20, 2005: Thanks Luuk! I just googled salt-wedge and it came up of course. Sometimes the obvious literal translation seems too easy to be true. Or perhaps my brain isn't switched on...
|
|
| | salt-wedge | Explicación:
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-10-20 07:52:07 GMT) --------------------------------------------------
You're welcome. It's 2pm here in Bangladesh, so maybe I am just a little bit more awake :) |
| Respuesta elegida de:
Luuk Arens Países Bajos Local time: 01:42
| Nota de quien pregunta a quien contesta| 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
13 minutos Nivel de confianza:   |
5 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +2 |
| salt-wedge
Explicación:
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-10-20 07:52:07 GMT) --------------------------------------------------
You're welcome. It's 2pm here in Bangladesh, so maybe I am just a little bit more awake :)
| Luuk Arens Países Bajos Local time: 01:42 Idioma materno: holandés Pts. PRO en la categoría: 4
|
| Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: ICMB: Thanks Luuk! I just googled salt-wedge and it came up (of course). Sometimes the obvious literal translation seems too easy to be true. Or perhaps my brain isn't switched on...
|
|
Volver a la lista de preguntas KudoZ
|
|
|