Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

italiano: carica batterica

inglés translation: bacterial load






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:carica batterica
Traducción al inglés:bacterial load
Aportado por:Ziadm
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

19:15 May 14, 2005Login or register (free) for more options.
Traducciones de italiano a inglés [PRO]
Tech/Engineering - Biología (biotecnología/química, microbiología) / lab microbiology tests
Término o frase en italiano: carica batterica
Sospensione batterica con *carica batterica* pari a ....

grazie!
Daniela Zambrini
Italia
Local time: 01:43
Clarification request(s) and response
Daniela Zambrini (asker): 19:16 May 14, 2005: ops..I wanted to classify the question as PRO. Can I change it?

bacterial load
Explicación:
x
Respuesta elegida de:

Ziadm
Jordania
Local time: 02:43
Nota de quien pregunta a quien contesta
thanks, that's exactly what I was looking for
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
3 +5bacterial loadZiadm


  

Respuestas

23 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
bacterial load


Explicación:
x


    Referencia: http://search.yahoo.com/search?p=bacterial+load&ei=UTF-8&fl=...
Ziadm
Jordania
Local time: 02:43
Idioma materno: árabe
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
thanks, that's exactly what I was looking for

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Zareh Darakjian Ph.D.: I think so...
2 horas

Coincido Stefano Asperti: Yes, that's right! See also http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
13 horas

Coincido Science451
14 horas

Coincido Marcello Greco
18 horas

Coincido luskie
1 día0 minuto
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PROPRO (2): Gilberto Lacchia, Ziadm


Volver a la lista de preguntas KudoZ