Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

italiano: abbassare/alzare tutte le tapparelle

inglés translation: raise/lower...



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:abbassare/alzare tutte le tapparelle
Traducción al inglés:raise/lower...
Aportado por:Giuli
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

20:52 Dec 16, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de italiano a inglés [PRO]
Tech/Engineering - Automatización y robótica / domotica
Término o frase en italiano: abbassare/alzare tutte le tapparelle
XXX rende possibile la motorizzazione di tapparelle consentendo l’azionamento in modo singolo o centralizzato; con la pressione di un solo tasto nella consolle o da palmare, posso alzare/abbassare tutte le tapparelle di una stanza oppure associandolo in scenari come “uscita” o “rientro” abbassare/alzare tutte le tapparelle dell’abitazione.
E se si è lontani da casa, basta un comando dal personal computer o dal cellulare per verificare lo stato di ciascuna tapparella.

Non riesco a trovare un giusto traducente. Potete aiutarmi? Grazie
Giuli
Italia
Local time: 01:48
raise/lower...
Explicación:
siccome viene azionato, meglio raise/lower, 'pull up/down' si usa piu' per un'azione fatto 'con le mani'
Respuesta elegida de:

David White
Italia
Local time: 01:48
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie mille!!!
3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
5 +6raise/lower...David White
3Pull down/pull up all roller shutters
Umberto Cassano


  

Respuestas

47 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pull down/pull up all roller shutters


Explicación:
Potrebbe andar bene ?

Umberto Cassano
Italia
Local time: 01:48
Idioma materno: italiano
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +6
raise/lower...


Explicación:
siccome viene azionato, meglio raise/lower, 'pull up/down' si usa piu' per un'azione fatto 'con le mani'

David White
Italia
Local time: 01:48
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 3
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie mille!!!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Umberto Cassano: sì, hai ragione, meglio raise/lower
3 minutos

Coincido James (Jim) Davis
6 horas

Coincido Juliet Halewood
10 horas

Coincido Valeria Faber
12 horas

Coincido Hebat-Allah El Ashmawy
14 horas

Coincido rfmoon
16 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ