italiano: assunse caratteri (urgente)inglés translation: adopted exquisitely florentine features KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en italiano: | assunse caratteri (urgente) | | Traducción al inglés: | adopted exquisitely florentine features | | Aportado por: | Liliana Roman-Hamilton |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Art/Literary - Arte, artes manuales, pintura / urgente | | Término o frase en italiano: assunse caratteri (urgente) | "lo stile di X , prendendo spunti dall’arte italiana, francese fiamminga, assunse caratteri tipicamente fiorentini"
grazie!! |
| paolamonacoActividad en KudoZPreguntas hechas: 190 (todas cerradas) ( 9 closed without grading) Respuestas: 444 Italia
| Local time: 01:51
|
| Clarification request(s) and responsepaolamonaco (asker): 20:16 Jan 14, 2005: grazie ad entrambe!! -
|
|
| | Respuesta elegida de: Liliana Roman-Hamilton Estados Unidos Local time: 17:51
| Nota de quien pregunta a quien contesta| 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
7 minutos Nivel de confianza:   |
12 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |