italiano: affrontano in alcuni casi i meccanismi del credoinglés translation: and in some cases addressing mechanisms of creed/faith KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en italiano: | affrontano in alcuni casi i meccanismi del credo | | Traducción al inglés: | and in some cases addressing mechanisms of creed/faith | | Aportado por: | James (Jim) Davis |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Art/Literary - Arte, artes manuales, pintura | | Término o frase en italiano: affrontano in alcuni casi i meccanismi del credo | | attraverso le interpretazioni di trenta artisti contemporanei, che sottolineano domande esistenziali, giocano con i sensi e la percezione della realtà e affrontano in alcuni casi i meccanismi del credo. |
| Tania BendoniActividad en KudoZPreguntas hechas: 328 (todas cerradas) ( 20 closed without grading) Respuestas: 59 Italia
| Local time: 01:53
|
| | and in some cases addressing mechanisms of creed/faith | Explicación: ...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-20 09:14:08 GMT) --------------------------------------------------
You know Simon, sometimes you want to make things clear, but if you read original English academic texts they are all but clear. I was once asked an opinion on a text. I said it was very badly translated, not clear at all. It wasn't a translation at all, it was by a senior lecturer in philosophy at a major English University. What a gaffe! |
| Respuesta elegida de: James (Jim) Davis Italia Local time: 01:53
| Nota de quien pregunta a quien contestathanks Jim and Happy Easter! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
7 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
| and in some cases addressing mechanisms of creed/faith
Explicación: ...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-20 09:14:08 GMT) --------------------------------------------------
You know Simon, sometimes you want to make things clear, but if you read original English academic texts they are all but clear. I was once asked an opinion on a text. I said it was very badly translated, not clear at all. It wasn't a translation at all, it was by a senior lecturer in philosophy at a major English University. What a gaffe!
| James (Jim) Davis Italia Local time: 01:53 Especializado en este campo Idioma materno: inglés Pts. PRO en la categoría: 90
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta| thanks Jim and Happy Easter! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 horas Nivel de confianza:   |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |