italiano: ad un tempo esoterica e trascinanteinglés translation: esoteric, and seductive KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en italiano: | ad un tempo esoterica e trascinante | | Traducción al inglés: | esoteric, and seductive | | Aportado por: | Tom in London |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Art/Literary - Arte, artes manuales, pintura | | Término o frase en italiano: ad un tempo esoterica e trascinante | Still the contemporary art festival about digital art. Thanks to all.
Con retroyou nostal(G) (2002 - 2003) passa a violare un simulatore di volo. In entrambi i casi, così come negli altri progetti personali e collettivi, quello di Leandre non è un puro esercizio formale. L'artista individua nel software una macchina ideologica potentissima, da sovvertire e riscrivere. Dr Strangelove of computing, Leandre loves the bomb, e ne conosce i meccanismi al punto da trasformarli istantaneamente negli ingranaggi di una narrativa stratificata, ambigua, ad un tempo esoterica e trascinante. |
| sophieisidoroActividad en KudoZPreguntas hechas: 22 (todas cerradas) ( 1 without valid answers) Respuestas: 10 Italia
| Local time: 01:49
|
| | esoteric, and seductive | Explicación: I find the "ad un tempo" completely redundant in the source
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2008-03-03 14:16:02 GMT) --------------------------------------------------
"una narrativa stratificata, ambigua, ad un tempo esoterica e trascinante."
A many-layered, ambiguous, esoteric and seductive tale |
| Respuesta elegida de: Tom in London Reino Unido Local time: 00:49
| Nota de quien pregunta a quien contestaThanks Tom. I liked 'seductive'...I would have liked to have given Mary half the points but don't think Proz allows that as am going to leave the 'both' in for emphasis. Thanks to Umberto, Tom, and Dawn. You are all lovely lovely people!! soph 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
30 minutos Nivel de confianza:   |
| both mysterious and captivating
Explicación: hope this helps
| Dawn Mander Reino Unido Local time: 00:49 Especializado en este campo Idioma materno: inglés
|
| Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thanks...but 'ad un tempo' here...can it be translated as 'both' or could it be something else in this context??? Confused?? Thanks.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
37 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +3 |
| both esoteric and charming
Explicación: esoteric ,deep, and charming,mind capturing,seductive
| | |
| |