italiano: colonnine di settore (o omega)inglés translation: sector (or omega) distribution units KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en italiano: | colonnine di settore (o omega) | | Traducción al inglés: | sector (or omega) distribution units | | Aportado por: | Ivana Micheli |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Agricultura / sistema di irrigazione | | Término o frase en italiano: colonnine di settore (o omega) | Un moderno impianto di irrigazione e' costituito dai seguenti elementi:
... una condotta principale di adduzione acqua dalla fonte ai settori, colonnine di settore o omega in corrispondenza di ogni settore irriguo;
|
|  Ivana MicheliActividad en KudoZPreguntas hechas: 771 ( 16 abiertas:) ( 3 without valid answers) ( 33 closed without grading) Respuestas: 2137 Reino Unido
| | Local time: 21:15
|
| | sector distribution units | Explicación: Hi Ivana
I think these are likely to be the above-ground units containing the various solenoid valves and unions constituting the header of an irrigation loop. The fact that they call them "colonnina" presumably reflects their geometry (a sophisticated stand-pipe similar to power and water points in marinas or camp sites, if you see what I am getting at). The word "omega" (top-hat section) in this context presumably refers to a typical housing style but it sounds like jargon to me.
It might be helpful (when searching for terminology) to know if your people are talking about garden irrigation systems with pop-up sprinklers etc or a full-scale agricultural system
Cheers
Derek
|
| Respuesta elegida de: Derek Smith Italia Local time: 22:15
| Nota de quien pregunta a quien contestaMnay thanks! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
1 día10 horas Nivel de confianza:   |
| sector distribution units
Explicación: Hi Ivana
I think these are likely to be the above-ground units containing the various solenoid valves and unions constituting the header of an irrigation loop. The fact that they call them "colonnina" presumably reflects their geometry (a sophisticated stand-pipe similar to power and water points in marinas or camp sites, if you see what I am getting at). The word "omega" (top-hat section) in this context presumably refers to a typical housing style but it sounds like jargon to me.
It might be helpful (when searching for terminology) to know if your people are talking about garden irrigation systems with pop-up sprinklers etc or a full-scale agricultural system
Cheers
Derek
| Derek Smith Italia Local time: 22:15 Idioma materno: inglés Pts. PRO en la categoría: 4
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |