Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

italiano: bozza di etichetta

inglés translation: rough draft label / initial draft of the label






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:bozza di etichetta
Traducción al inglés:rough draft label / initial draft of the label
Aportado por:rfmoon
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

14:38 May 13, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de italiano a inglés [PRO]
Social Sciences - Agricultura / air sampling
Término o frase en italiano: bozza di etichetta
Le modalità di trattamento seguiranno le indicazioni della bozza di etichetta (vedi allegato AL 02).
Ivana Micheli
Reino Unido
Local time: 21:09
Clarification request(s) and response
Ivana Micheli: 14:51 May 13, 2006: Draft label - - or is this something else? It seems to be more like instructions for use as the next sentence is:

Tale bozza prevede che il suolo sia nudo e precedentemente ben lavorato, sminuzzato e livellato.
rfmoon: 17:23 May 13, 2006: Ivana it's either for rough draft or general instructions for use listed on the label..see below -

rough draft label / initial draft of the label
Explicación:
it's the only thing that makes sense here, the instructions are "marked"abbozzate on the label

bòzza (tipografia)
[Enciclopedie - Enciclopedia generale]

bòzza (tipografia) sf. [sec. XIV; da bozza1]. 1) Prima stesura di un lavoro, abbozzo, prova: lavorare a bozza, sbozzare, definire a grandi linee. 2) In tipografia, bozza di stampa, copia di stampa... sia impaginate. Alla bozza impaginata definitiva, detta anche prova di macchina, si appone il “visto

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-13 17:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

or could also be the general use guidelines listed on the product label if it goes on to describe the actual basic requirements for use
Respuesta elegida de:

rfmoon
Estados Unidos
Local time: 15:09
Nota de quien pregunta a quien contesta
thanks!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
4 +3rough draft label / initial draft of the label
rfmoon


  

Respuestas

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
rough draft label / initial draft of the label


Explicación:
it's the only thing that makes sense here, the instructions are "marked"abbozzate on the label

bòzza (tipografia)
[Enciclopedie - Enciclopedia generale]

bòzza (tipografia) sf. [sec. XIV; da bozza1]. 1) Prima stesura di un lavoro, abbozzo, prova: lavorare a bozza, sbozzare, definire a grandi linee. 2) In tipografia, bozza di stampa, copia di stampa... sia impaginate. Alla bozza impaginata definitiva, detta anche prova di macchina, si appone il “visto

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-13 17:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

or could also be the general use guidelines listed on the product label if it goes on to describe the actual basic requirements for use

rfmoon
Estados Unidos
Local time: 15:09
Idioma materno: italiano, inglés
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
thanks!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Peter Cox
10 horas
  -> Thanks Peter!!! :o)

Coincido Costanza T.
14 horas
  -> Thanks Costanza!

Coincido Alexandra Speirs
23 horas
  -> Thanks Alexandra
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ