Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

italiano: rifollamento

inglés translation: bearing stress (in this context)






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:rifollamento
Traducción al inglés:bearing stress (in this context)
Aportado por:Oliver Walter
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

08:46 Oct 27, 2004Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: Encontró la respuesta en otro lugar

Traducciones de italiano a inglés [PRO]
Tech/Engineering - Aeroespacial / Aviación / Espacio
Término o frase en italiano: rifollamento
Context: a document describing calculations and tests to check suitability of "vite di spallamento" (shoulder bolts) for fixing items together, that will be heated by aerodynamic friction during use.
"Calcoli di verifica (Parametrica)
Nei paragrafi seguenti sono riportati i risultati delle verifiche eseguite sul collegamento, valutando, ove necessario, l'effetto della forza di serraggio e la dilatazione termica differenziale. In particolare:
Resistenza al taglio dello spallamento
** Rifollamento **
Resistenza della Vite (dimensionamento a flessione)
Pressione sul filetto
Taglio nelle sedi filettate
"
Oliver Walter
Reino Unido
Local time: 21:18
Clarification request(s) and response
Oliver Walter (asker): 08:53 Oct 27, 2004: More information - It appears to be some kind of distortion or interference between two metal pieces.
Oliver Walter (asker): 22:01 Oct 27, 2004: From the author - Unexpectedly, it was possible to ask the author, who replied:
'Il concetto di "rifollamento" o pressione diametrale e' traducibile in inglese con "bearing stress"', which is similar to what Vittorio said. I'll have to think about how to grade the replies.
Oliver Walter (asker): 22:34 Oct 27, 2004: Confirmation: - I had never heard of "bearing stress" before. This Webpage appears to confirm the term: http://em-ntserver.unl.edu/NEGAHBAN/Em325/01-How-Materials-c...



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
4metal spread
Vittorio Preite
3upsetting/heading
Jean Martin


  

Respuestas

6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
upsetting/heading


Explicación:
Marolli translates rifollamento as upsetting/heading.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-10-27 09:23:36 GMT)
--------------------------------------------------

I found this definition which may help:
upsetting test\" in metal working is \"a test used to identify the role of
variables in forging which demonstrates that the force to forge is a
function of
the strength of the material, coefficient of friction, and ratio of the
lateral
to thickness dimensions of the workpiece.\"

\"Upset\" is defined as \"a localized increase in the cross-sectional area of
a
metal during working, caused by the application of pressure; enables a head
to
be formed on fasteners such as bolts.\"


Jean Martin
Reino Unido
Local time: 21:18
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Your answer is probably correct in a context a little different from mine, namely the forging of metal. Thank you for your effort, all the same.
Login to enter a peer comment (or grade)
El usuario que hizo la pregunta no ha aceptado esta respuesta
Comentario: Your answer is probably correct in a context a little different from mine, namely the forging of metal. Thank you for your effort, all the same.


8 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
metal spread


Explicación:
Deformation of metal under a rolling load. Rails under constant rolling pressure spread slowly and the metal becomes deformed = rifollamento (think of soft butter under a wiping knife). Harder more resistant steel tends to become brittle.



    Referencia: http://www.tech.plym.ac.uk/sme/mfrg315/metform1.htm
Vittorio Preite
Reino Unido
Local time: 21:18
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
My "asker notes" show why I'm declining this. I'd like to give you 2 KudoZ points, but I can't when I decline! Thank you for your help, nonetheless.
Login to enter a peer comment (or grade)
El usuario que hizo la pregunta no ha aceptado esta respuesta
Comentario: My "asker notes" show why I'm declining this. I'd like to give you 2 KudoZ points, but I can't when I decline! Thank you for your help, nonetheless.





Volver a la lista de preguntas KudoZ