Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

italiano: deposito bagagli disguidati

inglés translation: Lost and found






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:deposito bagagli disguidati
Traducción al inglés:Lost and found
Aportado por:CRISTINA IHIRI HASWANI
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

22:35 Jun 15, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de italiano a inglés [PRO]
Tech/Engineering - Aeroespacial / Aviación / Espacio
Término o frase en italiano: deposito bagagli disguidati
sto traducendo un piano operativo aeroportuale e non saprei come tradurre questa frase...
CRISTINA IHIRI HASWANI
Reino Unido
Local time: 21:20
Lost and found
Explicación:
Tutti i bagagli vanno dagli aerei ai nastri di consegna. Tutto ciò che non viene ritirato finisce al lost and found. Dal lost and found non appena viene identificato, il bagaglio disguidato viene rietichettato come "rush", mandato al controllo radiogeno e mandato allo smistamento bagagli per poi essere riavviato sul volo della destinazione finale del bagalio.
Respuesta elegida de:

translationpisa
Italia
Local time: 22:20
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie mille per l'aiuto!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
5 +2Lost and found
translationpisa
4depot for misrouted luggage
Simon Charass


  

Respuestas

10 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
depot for misrouted luggage


Explicación:
or -- misrouted luggage depot

In my opinion.

Simon Charass
Canadá
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thank you for your help!

Login to enter a peer comment (or grade)


21 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
Lost and found


Explicación:
Tutti i bagagli vanno dagli aerei ai nastri di consegna. Tutto ciò che non viene ritirato finisce al lost and found. Dal lost and found non appena viene identificato, il bagaglio disguidato viene rietichettato come "rush", mandato al controllo radiogeno e mandato allo smistamento bagagli per poi essere riavviato sul volo della destinazione finale del bagalio.

translationpisa
Italia
Local time: 22:20
Especializado en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 16
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie mille per l'aiuto!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido waltzingmatilda
12 horas

Coincido potra: 'Lost and found' is correct since it would also include luggage 'left unattended'
14 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ