Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

italiano: Banner autoportante e stendardi in versione verticale e orizzontale

inglés translation: Self-supporting banners and both vertical and horizontal standards






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:Banner autoportante e stendardi in versione verticale e orizzontale
Traducción al inglés:Self-supporting banners and both vertical and horizontal standards
Aportado por:Sarah Gregg
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

15:59 May 15, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de italiano a inglés [PRO]
Marketing - Publicidad / Relaciones públicas / point-of-sale displays
Término o frase en italiano: Banner autoportante e stendardi in versione verticale e orizzontale
The phrase comes from a list of display/publicity accessories supplied by a dealer to points of sale. The accompanying illustrations show the "banner" as being a vertical banner on two rods attached to a vertical pole while the vertical and horizontal "stendardi" are identical, also with two rods top and bottom, but this time hanging. I would have translated both as "banners" but the phrase (recurrent with slight variations) becomes incomprehensible. Can anyone help out? Thanks in advance, Sarah
Sarah Gregg
Italia
Local time: 22:15
Self-supporting banners and both vertical and horizontal standards
Explicación:
A suggestion for you
Respuesta elegida de:

Marc Vitale
Reino Unido
Local time: 21:15
Nota de quien pregunta a quien contesta
So sorry, thought I had closed this question AGES ago, but see it is still open.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN INGLÉS
4 +2Self-supporting banners and both vertical and horizontal standardsMarc Vitale


  

Respuestas

26 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
Self-supporting banners and both vertical and horizontal standards


Explicación:
A suggestion for you

Marc Vitale
Reino Unido
Local time: 21:15
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés, italiano
Pts. PRO en la categoría: 12
Nota de quien pregunta a quien contesta
So sorry, thought I had closed this question AGES ago, but see it is still open.
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thanks for your help, but after long "negotiations" with the clients, they informed me that the "banner" and "stendardo" were simply two words for the same thing :-(, so the problem was resolved.


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Katherine Zei: But put "pennants" or "pennons" instead of "standards". "Standard" has military or heraldry connotations, I think.
38 minutos

Coincido Awana
2 horas
Login to enter a peer comment (or grade)
El usuario que hizo la pregunta no ha aceptado esta respuesta
Comentario: So sorry, thought I had closed this question AGES ago, but see it is still open.





Volver a la lista de preguntas KudoZ