italiano: a colpo d'occhioinglés translation: effortless KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators
... More
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Marketing - Publicidad / Relaciones públicasTérmino o frase en italiano: a colpo d'occhio and finally...
They're still on about creative minds, unfortunately mine is anything but this evening.
SEMBRA CHE SI LAVORI A “COLPO D’OCCHIO”..INVECE E’ LA PROFESSIONALITA’ CHE VINCE SUL FILO DEI SECONDI
Could I get away with "instinct" ?
Claire Titchmarsh Actividad en KudoZ Preguntas hechas:
298 (todas cerradas)
(
5 without valid answers)
(
3 closed without grading)
Respuestas:
756 ItaliaLocal time: 01:20
Clarification request(s) and response galileo galilei : 20:42 Oct 13, 2005 : at a glance - galileo galilei : 20:46 Oct 13, 2005 : probabilmente la persona che ha scritto il testo italiano voleva dire "lavorare in modo superficiale, senza preparazione adatta". "lavorare a colpo d'occhio" è un detto che non ho mai sentito. -
effortless Explicación: again, far from literal but I've stated my case already ;-)
it looks easy to do but actually requires talent & effort -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-10-13 20:52:31 GMT) -------------------------------------------------- you'd need to recast the sentence to incorporate this of course
"Results so accomplished they look effortless: but it's professionalism and talent that win the day"
Respuesta elegida de:
Linda 969 Italia Local time: 01:20 Nota de quien pregunta a quien contesta Thanks very much. 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta
5 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
effortless
Explicación: again, far from literal but I've stated my case already ;-)
it looks easy to do but actually requires talent & effort -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-10-13 20:52:31 GMT) -------------------------------------------------- you'd need to recast the sentence to incorporate this of course
"Results so accomplished they look effortless: but it's professionalism and talent that win the day"Linda 969 Italia Local time: 01:20 Idioma materno: italiano, inglés Pts. PRO en la categoría: 38
Nota de quien pregunta a quien contesta