italiano: ARROTONDAMENTI PASSIVIinglés translation: Rounding down KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en italiano: | ARROTONDAMENTI PASSIVI | | Traducción al inglés: | Rounding down | | Aportado por: | Romina Minucci |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de italiano a inglés [PRO] Bus/Financial - Contabilidad / STRINGHE piano conti | | Término o frase en italiano: ARROTONDAMENTI PASSIVI | - PENALITà E MULTE - SPESE
-ARROTONDAMENTI PASSIVI
- ALTRI COSTI
ok che arrotondamenti è *roundings*, ma mi chiedevo se in questo caso dovessi tradurre con *roundings down* o è un errore? |
| Romina MinucciActividad en KudoZPreguntas hechas: 854 (todas cerradas) ( 2 without valid answers) ( 4 closed without grading) Respuestas: 1076 Italia
| | Local time: 22:35
|
| | Respuesta elegida de:
Mary Stefan Estados Unidos Local time: 15:35
| Nota de quien pregunta a quien contestagrazie grazie 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
38 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +3 |
| Roundings down
Explicación: "Roundings down" is correct.
| Mary Stefan Estados Unidos Local time: 15:35 Especializado en este campo Idioma materno: inglés, rumano Pts. PRO en la categoría: 8
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta | |
| |