alemán: Balleinsammler am Innenkreis (pallacanstro)italiano translation: pivot, centro KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | Balleinsammler (Basket) | | Traducción al italiano: | pivot, centro | | Aportado por: | smarinella |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Deportes / Ejercitación / Recreo | | Término o frase en alemán: Balleinsammler am Innenkreis (pallacanstro) | | è un altro ruolo nella pallacanestro: stavo già scrivendo raccoglitore nella zona più centrale(??? nella zona sotto il cesto?) ma poi, non avendo trovato questo ruolo nel link consigliatomi precedentemente, preferisco chiedere |
| smarinellaActividad en KudoZPreguntas hechas: 1556 (todas cerradas) ( 20 without valid answers) ( 4 closed without grading) Respuestas: 2999 Italia
| Local time: 23:11
|
| | Pivot/ centro | Explicación: Secondo me il 'Balleinsammler' è chi gioca al centro e per altezza cerca di prendere più rimbalzi possibile:
in questo sito tedesco non esiste il Balleinsammler:
'1 > Aufbau, Playmaker (point guard) bester Ballhandler, Chefdenker im Team, Distanzschütze
2 > zweiter Aufbau/kleiner Flügel (shooting/off guard) guter Ballhandler, bester Distanzschütze
3 > kleiner Flügel (small forward) guter Distanzschütze, Fastbreaker
4 > großer Flügel/kleinerer Center (power forward) guter Drive zum Korb, reboundstark, Mitteldistanzschütze
5 > Center bester Post-up-Spieler, bester Rebounder, spielt überwiegend an der Zone mit dem Rücken zum Korb '
Center sembrerebbe quello più adatto alla tua descrizione, in it. conosciuto anche come PIVOT!
|
| Respuesta elegida de: claudia radente Italia Local time: 23:11
| Nota de quien pregunta a quien contestagraziead entrambi! 3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
1 hora Nivel de confianza:   |
| Pivot/ centro
Explicación: Secondo me il 'Balleinsammler' è chi gioca al centro e per altezza cerca di prendere più rimbalzi possibile:
in questo sito tedesco non esiste il Balleinsammler:
'1 > Aufbau, Playmaker (point guard) bester Ballhandler, Chefdenker im Team, Distanzschütze
2 > zweiter Aufbau/kleiner Flügel (shooting/off guard) guter Ballhandler, bester Distanzschütze
3 > kleiner Flügel (small forward) guter Distanzschütze, Fastbreaker
4 > großer Flügel/kleinerer Center (power forward) guter Drive zum Korb, reboundstark, Mitteldistanzschütze
5 > Center bester Post-up-Spieler, bester Rebounder, spielt überwiegend an der Zone mit dem Rücken zum Korb '
Center sembrerebbe quello più adatto alla tua descrizione, in it. conosciuto anche come PIVOT!
Referencia: http://www.bbcoach.de/positions.htm
| claudia radente Italia Local time: 23:11 Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 7
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hora Nivel de confianza:   |
| nota
Explicación: non conosco i termini tedeschi; ma potrebbe essere il "play-maker", quello che gestisce il gioco, il giocatore che distribuisce i palloni e chiama gli schemi.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 31 mins (2004-05-24 12:15:20 GMT) --------------------------------------------------
Il giocatore che sosta nei pressi dell\'area (non può sostare a lungo) e segna molto è il \"pivot\"; sono tuttavia due ruoli molti diversi!
| Gian Italia Local time: 23:11 Trabaja en este campo Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 51
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |