alemán: Tanditaliano translation: cianfrusaglie KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | Tand | | Traducción al italiano: | cianfrusaglie | | Aportado por: | elrubio |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Social Sciences - Ciencias sociales, sociología, ética, etc. | | Término o frase en alemán: Tand | | Aus dem Privatmuseum »für Kleid und Tand« der leidenschaftlichen Sammlerin Evelyn Ortner (1944-1997) ist ein stattliches Museum geworden |
| elrubioActividad en KudoZPreguntas hechas: 531 ( 7 abiertas:) ( 16 without valid answers) Respuestas: 304 Italia
| Local time: 21:43
|
| Clarification request(s) and responseelrubio: 23:30 Dec 18, 2005: "Kleid und Tand" potrebbe essere "abbigliamento e oggettistica" ??? SonjaR: 23:55 Dec 18, 2005: Ich glaube, Dieter hat schon Recht, "Tand" hat im De eine etwas negative Konnotation - das bringst Du mit oggettistica nicht so rüber... -
|
|
| | Respuesta elegida de:
Christel Zipfel
| Nota de quien pregunta a quien contestaGrazie 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
6 minutos Nivel de confianza:   |
2 horas Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |