alemán: eine Leuchtkugel, die vertroffitaliano translation: un razzo luminoso (o di segnalazione) che spiovve /// si estinse spiovendo KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | eine Leuchtkugel, die vertroff | | Traducción al italiano: | un razzo luminoso (o di segnalazione) che spiovve /// si estinse spiovendo | | Aportado por: | Tristano |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Art/Literary - Barcos, navegación, marítimo | | Término o frase en alemán: eine Leuchtkugel, die vertroff | | Racconto. A una regata velica, il giudice di gara spara un razzo di segnalazione che <<vertroff>> prima di cadere in acqua. Germania del nord. |
| TristanoActividad en KudoZPreguntas hechas: 2 (todas cerradas) Respuestas: 2
|
| Clarification request(s) and responsedieter haake: 09:11 Oct 4, 2008: Infinitiv: vertriefen, im Sinne von: auseinander triefen. Triefen = tropfen
fließen, perlen, rieseln, regnen ;-)))
|
|
| | Respuesta elegida de: Zea_Mays Italia Local time: 21:30
| Nota de quien pregunta a quien contestagrazie mille. 3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
2 horas Nivel de confianza:   |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |