alemán: Präsenzlehrgangitaliano translation: corso residenziale KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Social Sciences - Ciencias (general) / Akkreditierung von Studiengängen | | Término o frase en alemán: Präsenzlehrgang | Akkreditierung von Präsenz- und Fernlehrgängen (gemeint sind Studiengänge)
Fernlehrgang = corso (di studi) a distanza
Präsenzlehrgang = corso (di studi) di presenza ???
Grazie mille!
(mit Helau und Alaaf!) |
| | | corso residenziale | Explicación: das Gegenteil eines corso a distanza, d.h. man muss an Ort und Stelle anwesend sein.
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2008-02-05 19:20:40 GMT) --------------------------------------------------
Beim Präsenzlehrgang ist die Präsenz nur insofern obligatorisch, als man natürlich sonst nicht an diesem Lehrgang teilnehmen könnte.
-------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2008-02-05 20:19:56 GMT) --------------------------------------------------
Wenn Du bei Google "a distanza" + residenziali eingibst, bekommst Du jede Menge Treffer. Zum Beispiel das hier:
http://scientifico.medinterna.it/ecm/cosa/#5
-------------------------------------------------- Note added at 2 Tage2 Stunden (2008-02-07 19:45:26 GMT) --------------------------------------------------
siehe auch: http://www.proz.com/kudoz/1957538 |
| Respuesta elegida de:
Christel Zipfel
| Nota de quien pregunta a quien contestaDanke Christel, das passt am Besten! LG, Dra 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
10 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +4 |
| corso con obbligo di frequenza/a frequenza obbligatoria
Explicación: un suggerimento
ciao
-------------------------------------------------- Note added at 11 min (2008-02-05 17:20:20 GMT) --------------------------------------------------
o anche "in aula"
| dani70 Italia Local time: 21:28 Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 4
|
| Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Die Anwesenheitspflicht steht in meinem Kontext nicht im Vordergrund, daher passte der Vorschlag von Christel besser. Grazie mille e LG! Dra
|
|
|
| |