Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Befähigung

italiano translation: Idoneità e/o abilitazione






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Befähigung
Traducción al italiano:Idoneità e/o abilitazione
Aportado por:Dragana Molnar M.A.
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

11:46 Jan 24, 2008Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Social Sciences - Ciencias (general) / Akkreditierung von Studiengängen
Término o frase en alemán: Befähigung
Mittels angemessener Medien (z.B. anhand von Printmedien, Internet, CD-Rom oder ähnlichem) werden systematische kunden- und teilnehmerorientierte Informationen über die Bildungsangebote bereitgestellt. Dabei handelt es sich um Informationen zu folgenden Themen: Qualifikationsziele, (...), Art des Abschlusses und dessen Befähigung (z.B. institutsinternes Zeugnis, staatliche oder öffentlich-rechtliche Prüfung).

Sono grata per ogni suggerimento!
Dragana Molnar M.A.
Italia
Local time: 21:29
Idoneità e/o abilitazione
Explicación:
Visto quello che segue in parentesi mi sa che è consigliato mettere le due parole al posto di limitari ad una delle due che non coincidono.
Saluti
Respuesta elegida de:

Galante
Alemania
Local time: 21:29
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
3 +1Idoneità e/o abilitazione
Galante


  

Respuestas

11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Idoneità e/o abilitazione


Explicación:
Visto quello che segue in parentesi mi sa che è consigliato mettere le due parole al posto di limitari ad una delle due che non coincidono.
Saluti

Galante
Alemania
Local time: 21:29
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 39
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Daniela Carbini: io dire abilitazione, dal contesto
2 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ