Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: durchlaufen

italiano translation: concludere regolarmente il/un ciclo di studi






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:einen Studiengang durchlaufen
Traducción al italiano:concludere regolarmente il/un ciclo di studi
Aportado por:Dragana Molnar M.A.
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

11:41 Jan 22, 2008Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Social Sciences - Ciencias (general) / Akkreditierung von Studiengängen
Término o frase en alemán: durchlaufen
"Im Falle einer Akkreditierung eines Studiengangs, in dem schon mindestens eine Kohorte „durchgelaufen“ ist, sind alle Kriterien im Fragen- und Bewertungskatalog zu prüfen."

Unter der "Kohorte" (coorte) ist die Gesamtzahl der in einem bestimmten Studienjahr eingeschriebenen Studierenden zu verstehen (Jahrgang). Wenn die Kohorte "durchgelaufen" ist, hat sie den Studiengang komplett absolviert.

con una coorte che ha concluso il ciclo/corso di studi?

Grazie mille!
Dragana Molnar M.A.
Italia
Local time: 22:05
Conluso regolarmente il ciclo di studi
Explicación:
La tu aproposta è giusta solo che secondo me occore inserire un avverbio, qualcosa che specifichi precisemente che il ciclo viene concluso rispettando il piano di studi che ha sicuramente una certa, determinata durata. Altrimenti nella formulazione "concluso il ciclo di studi" potrebbe essere, a quel punto forse erroneamente, anche i "fuori corso" che falsano in qualche modo la coorte.
Buon lavoro
Respuesta elegida de:

Galante
Alemania
Local time: 22:05
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
3Conluso regolarmente il ciclo di studi
Galante


  

Respuestas

18 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Conluso regolarmente il ciclo di studi


Explicación:
La tu aproposta è giusta solo che secondo me occore inserire un avverbio, qualcosa che specifichi precisemente che il ciclo viene concluso rispettando il piano di studi che ha sicuramente una certa, determinata durata. Altrimenti nella formulazione "concluso il ciclo di studi" potrebbe essere, a quel punto forse erroneamente, anche i "fuori corso" che falsano in qualche modo la coorte.
Buon lavoro

Galante
Alemania
Local time: 22:05
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 39
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie!
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Good point! Per me era sottinteso che il ciclo di studio dev'essere concluso entro la durata legale...grazie mille! E anche per la conferma...per i punti appena ho tempo ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ