Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Löschung im UV-Licht

italiano translation: Assorbimento alla fluorescenza u.v.






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Löschung im UV-Licht
Traducción al italiano:Assorbimento alla fluorescenza u.v.
Aportado por:_floriana_
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

11:14 Dec 9, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Art/Literary - Ciencias (general) / restoration technique
Término o frase en alemán: Löschung im UV-Licht
Die grünen Lasuren zeigten durchgehend einen hohen Kupfergehalt und starke ***Löschung im UV-Licht***, sodaß neben den bereits erwähnten Kupferpigmenten in Lasuren keine Hinweise auf die Verwendung grüner Farblacke gefunden werden konnte.

Io l'ho tradotto così:

Le vernici trasparenti verdi presentavano costantemente un elevato contenuto di rame e un’accentuato assorbimento della luce ultravioletta, di modo che che oltre ai citati pigmenti di rame nelle vernici trasparenti non sono stati trovati indizi dell’eventuale impiego di smalto verde.

può andare?
grazie!
f
_floriana_
Italia
Local time: 21:39
Assorbimento alla fluorescenza u.v.
Explicación:
Se assorbimento è l' "azione e tempo di penetrazione del materiale di uno strato, o di un colore steso a fresco, nello strato sottostante" allora la tua proposta mi sembra giusta. Però im "UV-Licht" mi convice di meno. Nella diagnostica del resaturo di dipinti "UV-Licht" è una tecnica di analisi. Quindi ne deriva che la tela non è che assorbe i raggi o ha assrobito o assorbiva raggi u.v. ma è piuttosta da interpretare "all'analisi con raggi u.v. si evince un forte assorbimento" o insomma in questo senso...
In realtà anche io sono abbstanza insicuro. Comuqnue forse potrebbe esserti di aiuto.
Buon lavoro
Respuesta elegida de:

Galante
Alemania
Local time: 21:39
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
2Assorbimento alla fluorescenza u.v.
Galante


  

Respuestas

49 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Assorbimento alla fluorescenza u.v.


Explicación:
Se assorbimento è l' "azione e tempo di penetrazione del materiale di uno strato, o di un colore steso a fresco, nello strato sottostante" allora la tua proposta mi sembra giusta. Però im "UV-Licht" mi convice di meno. Nella diagnostica del resaturo di dipinti "UV-Licht" è una tecnica di analisi. Quindi ne deriva che la tela non è che assorbe i raggi o ha assrobito o assorbiva raggi u.v. ma è piuttosta da interpretare "all'analisi con raggi u.v. si evince un forte assorbimento" o insomma in questo senso...
In realtà anche io sono abbstanza insicuro. Comuqnue forse potrebbe esserti di aiuto.
Buon lavoro

Galante
Alemania
Local time: 21:39
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 39
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ