alemán: Löschung im UV-Lichtitaliano translation: Assorbimento alla fluorescenza u.v. KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | Löschung im UV-Licht | | Traducción al italiano: | Assorbimento alla fluorescenza u.v. | | Aportado por: | _floriana_ |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Art/Literary - Ciencias (general) / restoration technique | | Término o frase en alemán: Löschung im UV-Licht | Die grünen Lasuren zeigten durchgehend einen hohen Kupfergehalt und starke ***Löschung im UV-Licht***, sodaß neben den bereits erwähnten Kupferpigmenten in Lasuren keine Hinweise auf die Verwendung grüner Farblacke gefunden werden konnte.
Io l'ho tradotto così:
Le vernici trasparenti verdi presentavano costantemente un elevato contenuto di rame e un’accentuato assorbimento della luce ultravioletta, di modo che che oltre ai citati pigmenti di rame nelle vernici trasparenti non sono stati trovati indizi dell’eventuale impiego di smalto verde.
può andare?
grazie!
f
|
| _floriana_Actividad en KudoZPreguntas hechas: 178 (todas cerradas) ( 2 closed without grading) Respuestas: 89 Italia
| | Local time: 21:39
|
| | Assorbimento alla fluorescenza u.v. | Explicación: Se assorbimento è l' "azione e tempo di penetrazione del materiale di uno strato, o di un colore steso a fresco, nello strato sottostante" allora la tua proposta mi sembra giusta. Però im "UV-Licht" mi convice di meno. Nella diagnostica del resaturo di dipinti "UV-Licht" è una tecnica di analisi. Quindi ne deriva che la tela non è che assorbe i raggi o ha assrobito o assorbiva raggi u.v. ma è piuttosta da interpretare "all'analisi con raggi u.v. si evince un forte assorbimento" o insomma in questo senso...
In realtà anche io sono abbstanza insicuro. Comuqnue forse potrebbe esserti di aiuto.
Buon lavoro |
| Respuesta elegida de: Galante Alemania Local time: 21:39
| Nota de quien pregunta a quien contestagrazie! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
49 minutos Nivel de confianza:   |
| Assorbimento alla fluorescenza u.v.
Explicación: Se assorbimento è l' "azione e tempo di penetrazione del materiale di uno strato, o di un colore steso a fresco, nello strato sottostante" allora la tua proposta mi sembra giusta. Però im "UV-Licht" mi convice di meno. Nella diagnostica del resaturo di dipinti "UV-Licht" è una tecnica di analisi. Quindi ne deriva che la tela non è che assorbe i raggi o ha assrobito o assorbiva raggi u.v. ma è piuttosta da interpretare "all'analisi con raggi u.v. si evince un forte assorbimento" o insomma in questo senso...
In realtà anche io sono abbstanza insicuro. Comuqnue forse potrebbe esserti di aiuto.
Buon lavoro
| Galante Alemania Local time: 21:39 Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 39
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |