Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: umgaukeln

italiano translation: la sua mente è affollata (di immagini oniriche)/nella sua mente si affollano/si susseguono






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:umgaukeln
Traducción al italiano:la sua mente è affollata (di immagini oniriche)/nella sua mente si affollano/si susseguono
Aportado por:Ilaria Ciccioni
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

20:21 Nov 29, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Science - Ciencias (general) / neurologia
Término o frase en alemán: umgaukeln
Ecco la frase:

In einigen Faellen lassen sich sogar, trotz offener Augen, Theta Wellen messen, normalerweise ein Indiz dafuer, dass der Proband schlaeft und Traumbilder ihn **umgaukeln.**

Capisco il senso ma vorrei una conferma...
da quello che ho trovato in rete sembra che il verbo significhi "fluttuare intorno" ma come posso sistemare il tutto qui? In questo caso direi più che "il paziente dorme ed è **assalito** da immagini oniriche". E' troppo forte usare "assalire"?
Che ne dite?
Ilaria Ciccioni
Italia
Local time: 21:43
la sua mente è affollata (di immagini oniriche)/nella sua mente si affollano/si susseguono
Explicación:
I significati letterali del verbo "umgaukeln" mi sembrano tutti un po' troppo poetici per un testo come il tuo. Trovo che "affollarsi" o "susseguirsi" renda abbastanza bene l'idea di tutte le immagini che gli "svolazzano" nella testa...

Respuesta elegida de:

pataflo
Alemania
Local time: 21:43
Nota de quien pregunta a quien contesta
Bella soluzione...grazie mille!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
3 +1la sua mente è affollata (di immagini oniriche)/nella sua mente si affollano/si susseguono
pataflo
4intrattenere, ammaliare
Armando Tavano
3avvolto da
Christel Zipfel


  

Respuestas

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avvolto da


Explicación:
o forse circonfuso

Christel Zipfel
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intrattenere, ammaliare


Explicación:
umgaukeln= beguile, ensnare, flutter around
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/umgauke...
Gaukler sono gli acrobati e i malabaristi che tengono con il fiato sospeso il pubblico durante le loro attuazioni.
Hexen treiben dort ihr Unwesen , Gaukler umgaukeln die Gäste , Handwerksleute präsentieren ihre Kunst . Freuen können sich die Besucher auch auf zwei Open ...
www.stadtteilzeitung-nordwest.de/deutsch/online-lesen/jahr-...


Armando Tavano
República Dominicana
Local time: 16:43
Idioma materno: español, italiano
Login to enter a peer comment (or grade)


11 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
la sua mente è affollata (di immagini oniriche)/nella sua mente si affollano/si susseguono


Explicación:
I significati letterali del verbo "umgaukeln" mi sembrano tutti un po' troppo poetici per un testo come il tuo. Trovo che "affollarsi" o "susseguirsi" renda abbastanza bene l'idea di tutte le immagini che gli "svolazzano" nella testa...



pataflo
Alemania
Local time: 21:43
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Bella soluzione...grazie mille!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido nicolett
26 minutos
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ