alemán: Bildnachweisitaliano translation: fonti iconografiche KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Imprenta y publicación | | Término o frase en alemán: Bildnachweis | | niente testo, solo una parola..."Fonti iconografiche"? o semplicemente "fonte"... |
| Felice LiserreActividad en KudoZPreguntas hechas: 586 (todas cerradas) ( 3 without valid answers) ( 22 closed without grading) Respuestas: 671 Alemania
| | Local time: 21:32
|
| Clarification request(s) and responseMaurizio Foroni: 16:54 Oct 12, 2005: Di che argomento si tratta? Puoi darci una frase del testo che abbia a che fare con questo termine? - Felice Liserre: 16:58 Oct 12, 2005: Ciao Maurizio, è una breve descrizione di alcune città nordiche, è un testo breve e alla fine, a piè di pagina c'è il termine. Io lo ientendo come "fonte grafica"... Felice Liserre: 16:59 Oct 12, 2005: Direi che il tema riguarda il turismo
|
|
| | fonti iconografiche | Explicación: è giusto questo
perchè semplicemente fonti sarebbe troppo generico (quando lo si usa poi si suddividono per gruppi)
io l'avevo usato anche nella bibliografia della mia tesi
e la terminologia di bibliografia l'avevo presa da testi autorevoli (tra cui uno anche di U. Eco) |
| Respuesta elegida de:
valentina bigiarini Italia Local time: 21:32
| Nota de quien pregunta a quien contestaGrazie a tutti, uso questo termine perchè usato indipendentemente dal testo (era infatti separato), altrimenti semplicemente "Foto" come proposto da Maurizio sarebbe stato adeguato. Saluti, , grazie ancora a tutti, buon lavoro! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
1 hora Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +2 |
| foto
Explicación: Visto che si parla di turismo, metterei semplicemente foto.
Iconografia mi fa pensare più a storia o letteratura...
Vedi ad es.
http://server02.is.uni-sb.de/huette/
http://www.klangwolke.at/2004/klass_ue_2004.php
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 37 mins (2005-10-12 17:17:25 GMT) --------------------------------------------------
Nel settore del turismo di solito si rimanda a una "galleria di immagini" o "galleria fotografica".
Puoi usare uno di questi due termine se dal testo di capisce che le foto sono più di una.
Altrimenti foto va bene sia per il singolare che per il plurale.
| Maurizio Foroni Italia Local time: 21:32 Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 4
|
|
14 horas Nivel de confianza:   |
| crediti fotografici
Explicación: se intendono le fonti (agenzie, fotografi) che hanno fornito le immagini:
Dettagli dei crediti fotografici. Gli autori delle fotografie e alcune informazioni
supplementari sono indicati nelle didascalie delle singole fotografie. ...
www.epa-prema.net/abomeyIT/cred.htm - 3k - Copia cache - Pagine simili
UNICEF eCards - [ Traduci questa pagina ]
Crediti fotografici. © Coming soon. © Coming soon. © Coming soon. © Coming soon.
© Coming soon. © Coming soon. © Coming soon. © Coming soon ...
www.unicefshop.org/it_IT/credits/ - 32k - 11 ott 2005 - Copia cache - Pagine simili
Guida
Crediti fotografici nella apposita tabella. Impianti stampa: Linotypia PARMENSE
di PP ... Crediti fotografici: Giovanni Amoretti: E23, E29, E31, E52. ...
raffa1
| Raffaella Cornacchini Italia Local time: 21:32 Especializado en este campo Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 16
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
|
|
|