Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Aufmacher-scribble

italiano translation: abbozzo notizia di apertura






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Aufmacher-scribble
Traducción al italiano:abbozzo notizia di apertura
Aportado por:Claudia Mattaliano
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

12:55 Aug 17, 2004Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Fotografía/Imagen (y artes gráficas)
Término o frase en alemán: Aufmacher-scribble
Piano dei costi per una pubblicazione periodica.

Layout / Grafik
Heftstruktur, Aufbau des Layouts nach Redaktionsplan, Titelgestaltung, ***Aufmacher-scribble***, Textmengenfestlegung und Vorlayout, Standardbildbearbeitung, Abschlusskontrolle, Abstimmung. Filmkontrolle und Blaupausenabnahme beim Drucker durch Chef vom Dienst (CvD).

Qualcuno sa di cosa si tratta di preciso?
Grazie, Claudia.
Claudia Mattaliano
Italia
Local time: 21:01
sviluppo traccia
Explicación:
Per "scibble" ho trovato "traccia" e credo che nel tuo contesto possa andare bene.
Magari aspetta anche altri pareri.

Ciao,
buon lavoro,
Ilaria



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2004-08-17 14:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

volevo dire \"scribble\" ;)
Respuesta elegida de:

Hilaryc78
Italia
Local time: 21:01
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie Ilaria! Dopo svariate ricerche, ho optato per "abbozzo della notizia di apertura", ma mi sei stata comunque d'aiuto :-)
2 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
3sviluppo traccia
Hilaryc78


  

Respuestas

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sviluppo traccia


Explicación:
Per "scibble" ho trovato "traccia" e credo che nel tuo contesto possa andare bene.
Magari aspetta anche altri pareri.

Ciao,
buon lavoro,
Ilaria



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2004-08-17 14:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

volevo dire \"scribble\" ;)

Hilaryc78
Italia
Local time: 21:01
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 2
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie Ilaria! Dopo svariate ricerche, ho optato per "abbozzo della notizia di apertura", ma mi sei stata comunque d'aiuto :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ