alemán: Weltempfühlungitaliano translation: empatia (Kierkegaard) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Art/Literary - Filosofía / Kierkegaard | | Término o frase en alemán: Weltempfühlung | Immagino che il mio autore abbia scritto qualcosa di sbagliato, visto che non lo trovo né sul dizionario di tedesco né su Google.
Il mio autore sta dicendo di aver trovato in Kierkegaard una conformità di temperamento e questa Weltempfühlung.
Idee?
PS Sto traducendo dal polacco, non conosco il tedesco eccezion fatta per tre parole in croce.
Grazie
Paola |
| | Clarification request(s) and responsePaola Dentifrigi: 08:58 Sep 25, 2005: Dbubito si tratti della Weltanschauung (che è l'unica cosa che inizi con Welt di mia conoscenza...) perché mi sembra difficile sbagliarsi con un concetto del genere. Paola Dentifrigi: 09:00 Sep 25, 2005: Empfehlung - Vuol dire raccomandazione? Direttiva? Potrebbe essere anche un neologismo del mio autore, cosa in cui è bravissimo, per mia sfortuna :-( Poecheim: 09:54 Sep 25, 2005: potrebbe essere "Weltempfinden", un termine filosofico che non saprei rendere in Italiano. Se è questo sicuramente qualche collega di madrelingua italiana ti aiuterà. Mi sembra probabile che l'autore intenda questo, perchè "Empfinden" und "fühlen" sinonum -
|
|
| | empatia | Explicación: Sospetto l'errore di chi ha tradotto in tedesco...
Il nucleo fondamentale di Aut-Aut , testo del 1843 in cui Kierkegaard presenta i
... La teoria dell'Einfühlung (empatia) è fondamentale, giacché risponde ...
mondodomani.org/dialegesthai/lza01.htm - 54k
raffa1
-------------------------------------------------- Note added at 2005-09-26 05:49:16 (GMT) --------------------------------------------------
Husserl chiamava Einfühlung (intuizione [meglio \"empatia\"]) questa esperienza,
... I suoi scritti riguardanti i valori el\'empatia avevano per Edith ...
www.filosofico.net/edithstein.htm - 82k - Copia cache - Pagine simili
Enc. Simpozio - Trat. do Belo
Destacam-se os fenômenos conhecidos por \"empatia\" (Empathy, Einfühlung), ...
Blondel com a ação, Kierkegaard, Unamuno, e ulteriormente Heidegger com o ...
www.cfh.ufsc.br/~simpozio/ megaestetica/TratBelo/0764y345.htm - 195k - Copia cache - Pagine simili
|
| Respuesta elegida de: Raffaella Cornacchini Italia Local time: 21:16
| Nota de quien pregunta a quien contestaMi sembra la speiegazione più plausibile. Non parlerei però di errore di traduzione dal tedesco, ma di una trascrizione errata dal maoscritto originale del mio autore. Una "in" scritta a mano può essere facilmente confusa con una "m". Mi rimane da capire come unirvi quel Welt... 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
6 horas Nivel de confianza:   |
| Weltanschauung
Explicación: anche per me l'autore potrebbe aver sbagliato o meglio, aver fatto una citazione imprecisa. Non potrebbe trattarsi della "Weltanschauung", parola/concetto talmente difficile da rendere in italiano e per questo sempre lasciata così anche nei nostri testi di filosofia... oppure voleva dire Empfehlung e ha fatto un po' di pasticcio?!
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 día4 horas Nivel de confianza:   |
| apprendimento istintivo/sensitivo del mondo (circostante)
Explicación: Ragazze - si può dire tanto della Germania, ma indubbiamente il linguaggio filosofico germanico é molto creativo e (grazie ai sostantivi composti) profondamente "descrivente".
Non credo che l'autore ha fatto uno sbaglio - qui si tratta di un principio diverso di apprendere il mondo: appunto, non con la ratio/il cervello, ma con i sentimenti; spontaneo, istintivo, senza filtri.
Magari la parola si spiega con "empfinden" - é un miscuglio - tipico per parole che vogliono svegliare associazioni.
| MBPa Italia Local time: 21:16 Idioma materno: alemán
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 día13 horas Nivel de confianza:   |
| empatia
Explicación: Sospetto l'errore di chi ha tradotto in tedesco...
Il nucleo fondamentale di Aut-Aut , testo del 1843 in cui Kierkegaard presenta i
... La teoria dell'Einfühlung (empatia) è fondamentale, giacché risponde ...
mondodomani.org/dialegesthai/lza01.htm - 54k
raffa1
-------------------------------------------------- Note added at 2005-09-26 05:49:16 (GMT) --------------------------------------------------
Husserl chiamava Einfühlung (intuizione [meglio \"empatia\"]) questa esperienza,
... I suoi scritti riguardanti i valori el\'empatia avevano per Edith ...
www.filosofico.net/edithstein.htm - 82k - Copia cache - Pagine simili
Enc. Simpozio - Trat. do Belo
Destacam-se os fenômenos conhecidos por \"empatia\" (Empathy, Einfühlung), ...
Blondel com a ação, Kierkegaard, Unamuno, e ulteriormente Heidegger com o ...
www.cfh.ufsc.br/~simpozio/ megaestetica/TratBelo/0764y345.htm - 195k - Copia cache - Pagine simili
| | Nota de quien pregunta a quien contesta| Mi sembra la speiegazione più plausibile. Non parlerei però di errore di traduzione dal tedesco, ma di una trascrizione errata dal maoscritto originale del mio autore. Una "in" scritta a mano può essere facilmente confusa con una "m". Mi rimane da capire come unirvi quel Welt... |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |