alemán: Stanz-und Ziehölitaliano translation: olio per tranciatura e imbutitura KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | Stanz-und Ziehöl | | Traducción al italiano: | olio per tranciatura e imbutitura | | Aportado por: | Costanza T. |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Tech/Engineering - Ciencia/ Ing. del petróleo | | Término o frase en alemán: Stanz-und Ziehöl | si tratta di una specifica di un olio per macchine industriali. I termini in questione si trovano in una
frase che descrive questo tipo di olio.
Qualche suggerimento?Grazie 1000 |
| Costanza T.Actividad en KudoZPreguntas hechas: 66 (todas cerradas) ( 1 without valid answers) ( 5 closed without grading) Respuestas: 381 Italia
| | Local time: 21:07
|
| Clarification request(s) and responseCostanza T.: 09:10 Jan 20, 2006: purtroppo non ho altro contesto
|
|
| | olio per tranciatura e imbutitura | Explicación: "stanzen" può anche essere semplicemente stampare, quindi potresti mettere "per stampaggio e imbutitura"... (anche se l'imbutitura è uno stampaggio).
hai altro contesto? |
| Respuesta elegida de:
Nicole Maina Italia Local time: 21:07
| Nota de quien pregunta a quien contestagrazie Nicole! 3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |