Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: "Schüttung" "Setzung"

italiano translation: materiale di riporto - assestamento



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Schüttung - Setzung
Traducción al italiano:materiale di riporto - assestamento
Aportado por:Cristina intern
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

17:03 Jun 13, 2008Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Tech/Engineering - Patents / Materiale costruzioni
Término o frase en alemán: "Schüttung" "Setzung"
Insbesondere mit der Verwendung von Baumaterialen ist es vorteilhaft der Schüttung eine festere Konsistenz zu geben und die Setzung des Materials zu verringern
Miranda Menga
Italia
Local time: 21:01
materiale di riporto - assestamento
Explicación:
Schüttung = materiale di riporto
Setzung = assestamento
Respuesta elegida de:

Cristina intern
Alemania
Local time: 21:01
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie mille. Ciao Miranda
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
4materiale di riporto - assestamento
Cristina intern


  

Respuestas

13 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
materiale di riporto - assestamento


Explicación:
Schüttung = materiale di riporto
Setzung = assestamento

Cristina intern
Alemania
Local time: 21:01
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie mille. Ciao Miranda
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ