alemán: Brandkalkitaliano translation: "calce viva" KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Law/Patents - Patents / Tecnica di combustione | | Término o frase en alemán: Brandkalk | | ...Zumischen von derart behandeltem Abgas zum Kühlluftstrom im Gew.-Verhältnis von 0,1 und Kühlen des stückigen Brandkalkes mit dem genannten Gemisch... |
| Serena TutinoActividad en KudoZPreguntas hechas: 1202 ( 4 abiertas:) ( 1 without valid answers) ( 59 closed without grading) Respuestas: 171 Italia
| | Local time: 21:15
|
| Clarification request(s) and responseSerena Tutino: 21:45 Dec 10, 2006: Quando trovo KALK è sempre calce o anche calcare?
Dipende dal contesto? harmatan: 08:06 Dec 11, 2006: Ciao Serena, a seconda del contesto Kalk puo' essere calce (viva o spenta...), calcare (tipo nell'acqua o pietra calcarea) e calcio (tipo quello delle ossa o negli integratori)...
|
|
| | Respuesta elegida de: harmatan Italia Local time: 21:15
| Nota de quien pregunta a quien contestaGrazie! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
1 hora Nivel de confianza:   |
| "calce viva"/ossido di calcio
Explicación: dovrebbe trattarsi di calce viva, ossia ossido di calcio
| harmatan Italia Local time: 21:15 Idioma materno: alemán Pts. PRO en la categoría: 10
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |