Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: abgefahrener Pop

italiano translation: pop sballato, fuori di testa






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:abgefahrener Pop
Traducción al italiano:pop sballato, fuori di testa
Aportado por:smarinella
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

17:44 Apr 24, 2008Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Art/Literary - Música
Término o frase en alemán: abgefahrener Pop
un negozietto un po' bizzarro

XXX (il proprietario del negozio) war Schlagzeuger in einer Indie-Band (si lasscia così, vero?), die abgefahrenen Pop spielte.....

Der Laden ist immer wundervoll abgefahrerer Pop
smarinella
Italia
Local time: 21:07
Clarification request(s) and response
Antonio L.: 17:47 Apr 24, 2008: Mi sembra più tedesco che inglese questo termine... :P
inseriscilo nella giusta sezione così da ricevere gli aiuti necessari.
gianfranco: 17:57 Apr 24, 2008: Cinque domande in tedesco, inserite come English-Italian. Per cortesia, un po' di attenzione... Grazie.
duniac: 19:55 Apr 24, 2008: neanche il genere è giusto, per quello.... vi sembra un termine di arte / letteratura / linguistica???

(musica) pop fuoritesta
Explicación:
abgefahreren sta per "partito" "fuori testa""sballato"
Respuesta elegida de:

ozzi
Italia
Local time: 21:07
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie a entrambi
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
5pop sconclusionato
Oscar Platone
4(musica) pop fuoritestaozzi


  

Respuestas

3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(musica) pop fuoritesta


Language variant: pop sballato

Explicación:
abgefahreren sta per "partito" "fuori testa""sballato"

ozzi
Italia
Local time: 21:07
Idioma materno: alemán, italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie a entrambi

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral duniac: fuori DI testa, però
9 horas
  -> è vero, in italiano coretto si direbbe fuori di testa, ma trattandosi di espressione slang, potrebbe non servire il "di". Comunque stà nella sensibilità dell'interprete nel adattare il suggerimento. grazie. ciao
Login to enter a peer comment (or grade)


20 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
pop sconclusionato


Explicación:
ciao,
solo un altra proposta
"indie" si lascia così.

Oscar Platone
Italia
Local time: 21:07
Idioma materno: italiano
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ