alemán: Festgesteinitaliano translation: substrato roccioso KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | Festgestein | | Traducción al italiano: | substrato roccioso | | Aportado por: | Sergio Paris |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Minería y minerales / Gemas | | Término o frase en alemán: Festgestein | | Das Festgestein ist mit Alabaster durchsetzt welcher als Kugeln im Festgestein gebunden ist |
| | | substrato roccioso | Explicación: ...mi verrebbe da dire qualcosa del genere !!! Non so però se può andar bene nel tuo contesto.
Ciao e buon lavoro !!!! :-) |
| Respuesta elegida de:
Sergio Paris Italia Local time: 20:46
| Nota de quien pregunta a quien contestagrazie Sergio, ci sta benissimo 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
3 horas Nivel de confianza:   |
| roccia compatta
Explicación: Ich denke, dass es sich darum handelt.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2006-02-06 19:52:19 GMT) --------------------------------------------------
Besondere Bestätigungen habe ich nicht gefunden, aber es gibt ja auch noch Lockergestein als Gegenteil, deshalb meine Vermutung.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 horas Nivel de confianza:   |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |