Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Tieffliegern

italiano translation: aerei in volo a bassa quota






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Tieffliegern
Traducción al italiano:aerei in volo a bassa quota
Aportado por:Capirsi
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

16:55 Aug 18, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Fuerzas Armadas / Defensa
Término o frase en alemán: Tieffliegern
Kurz vor der Überfahrt nach Sylt wurde der Zug von englischen Tieffliegern angegriffen.

2a guerra mondiale
Giovanna N.
Suiza
Local time: 20:35
aerei in volo a bassa quota
Explicación:
...um den Abfang durch den RADAR zu vermeiden...
saluti
Respuesta elegida de:

Capirsi
Alemania
Local time: 20:35
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
5 +1aerei che volano a volo radentesmarinella
4aerei in volo a bassa quota
Capirsi


  

Respuestas

26 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aerei in volo a bassa quota


Explicación:
...um den Abfang durch den RADAR zu vermeiden...
saluti


    Referencia: http://www.comune.bornasco.pv.it/Bornasco/Storia/Eccidio.htm
    Referencia: http://it.wikipedia.org/wiki/Lotta_antinave
Capirsi
Alemania
Local time: 20:35
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
aerei che volano a volo radente


Explicación:
... o a bassa quota

la mia fonte è sempre il vocab. Sansoni - dico la mia versione non tanto per iamore dei punti ma perché non tutti gli aerei sono in grado di volare a volo radente - sono soltanto alcuni aerei militari dotati di tecnologie particolari.
Almeno adesso, magari durante la seconda guerra mondiale - mio padre ci deliziava fino alla nausea con le storie dei Tiefflieger...- non era proprio così...

smarinella
Italia
Local time: 20:35
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 35

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Mirella Soffio: sì, è più preciso
15 horas
  -> grazie, fonte più attendibile del Sansoni grande... ciao
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ