alemán: Abtretenitaliano translation: può andare KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | Abtreten | | Traducción al italiano: | può andare |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Fuerzas Armadas / Defensa | | Término o frase en alemán: Abtreten | | si tratta di sottotitoli per un film di bollywood. Purtroppo non conosco i termini militari - grazie per il vostro aiuto |
| Monique Messina-BieriActividad en KudoZPreguntas hechas: 46 (todas cerradas) ( 4 without valid answers) Respuestas: 75 Suiza
| Local time: 20:29
|
| Clarification request(s) and responseLuciaC: 20:55 Sep 1, 2006: Ciao, potresti fornire la frase? Monique Messina-Bieri: 21:57 Sep 1, 2006: caio Lucia - purtroppo non esistono frasi complete, ma soltanto spezzoni di dialogo tra soldati e superiore al confine tra pakistan e India (bollywood):
....Si presenti alle sette a messa, | Gli ufficiali saranno là ...
Va bene? | - Sissignore.... Abtreten.... Sissignore.
E appunto questo "abtreten" che mi manda in tilt. E nessuno in famiglia ha fatto il militare... elrubio: 08:09 Sep 2, 2006: Dovresti spiegare meglio il dialogo, ossia chi pronuncia quali parole. Chi pronuncia la parola "Abtreten"? E qual è il contesto del dialogo? Monique Messina-Bieri: 17:57 Sep 2, 2006: purtroppo, il contesto è scarso. Il materiale da tradurre si presenta così: -
00:05:43:23 , 00:05:46:09 , Es ist ein bisschen...
00:05:46:15 , 00:05:49:12 , Sie erlauben? | - Ja... Ja.
00:05:56:12 , 00:05:58:16 , Jetzt hängt's gerade.
00:05:59:16 , 00:06:01:02 , Gut.
00:06:04:03 , 00:06:09:19 , Man sieht es gleich, | wenn was nicht stimmt.
00:06:12:13 , 00:06:14:22 , Karan Shergill. - Herr Oberst.
00:06:15:20 , 00:06:20:01 , Seien Sie um Sieben in der Messe. | Die Offiziere werden dort sein.
00:06:20:05 , 00:06:22:09 , Ok? - Verstanden.
00:06:22:24 , 00:06:24:06 , Abtreten.
00:06:38:06 , 00:06:39:16 , Major.......
e continua in questo modo per altre 80 pagine....
LuciaC: 11:36 Sep 3, 2006: Sei sicura che Messe sia la messa? Sia in DE che EN vuol dire anche mensa degli ufficiali in gergo militare.
|
|
| | può andare | Explicación: hier sind im Gegenteil die Militaristen zu Hause.... |
| Respuesta elegida de: Beate Simeone-Beelitz Austria Local time: 20:29
| Nota de quien pregunta a quien contestaGrazie. Grazie a tutti 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
1 día18 horas Nivel de confianza:  |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |