Traducciones de alemán a italiano [PRO] Tech/Engineering - Metalurgia / Fundición / pannelli di lamiera
Término o frase en alemán:gegenüberstehen (in frase)
Qualcuno potrebbe aiutarmi con la parte di frase che inizia con stehen fino a gegenüber. Non riesco a capire cosa significhi in questa frase.
Grazie
Da der Zeitaufwand der Entgasung durch Anbohren nicht im Vorfeld erfasst werden kann, stehen dieser Sanierleistung ein Austausch sämtlicher belasteter Elemente gegenüber.
La traduzione è stata questa anche se la frase mi sembra strana.Grazie per l'aiuto e scusa per il ritardo nell'assegnare i punti ma ero via. 2 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion. Show automatic refresh counter
Explicación: Dato che non è stato possibile......, a questo intervento di risanamento si contrappone (nel senso che agisce negativamente) l'interscambio di tutti gli elementi caricati/con carico gravante. - Potrebbe essere ?
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 8 mins (2005-02-25 17:28:07 GMT) --------------------------------------------------
Si, certo, hai ragione, Austausch in senso di sostituzione, ho ragionato male o non abbastanza. Scusa.
Irmgard Barbieri Italia Local time: 20:22 Especializado en este campo Idioma materno: alemán, italiano
Nota de quien pregunta a quien contesta
considerando tutto il testo sembra l'esatto contrario, ovvero che l'unica soluzione sia la sostituzione completa dei pannelli, ma purtroppo anche il resto è espresso male.
Grazie comunque
El usuario que hizo la pregunta no ha aceptado esta respuesta Comentario: considerando tutto il testo sembra l'esatto contrario, ovvero che l'unica soluzione sia la sostituzione completa dei pannelli, ma purtroppo anche il resto è espresso male.
Grazie comunque
19 horas Nivel de confianza:
si prospetta?
Explicación: si procederà a?
Ilde Grimaldi Italia Local time: 20:22 Trabaja en este campo Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 2
Nota de quien pregunta a quien contesta
La traduzione è stata questa anche se la frase mi sembra strana.Grazie per l'aiuto e scusa per il ritardo nell'assegnare i punti ma ero via.