Traducciones de alemán a italiano [PRO] Medical - Medicina (general) / rheumatologia / miopatie
Término o frase en alemán:(Muskel)Verspannung
Ritengo si tratti di una forma di tensione muscolare anomala, morbosa. Vorrei un vostro aiuto per una traduzione tecnica del termine. Un grazie anticipato.
Grazie a te ed alle colleghe che hanno confermato: contrattura mi sta proprio bene, non potendo usare sempre la perifrasi. Ciao 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion. Show automatic refresh counter
Befanetta81 Italia Especializado en este campo Idioma materno: alemán, italiano Pts. PRO en la categoría: 71 1 corroborated select project in this pair and field
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie, ma credo che la differenza stia tutta nel "ver" che denota uno stato anomalo, laddove la contrazione Comunque grazie lo stesso per il tempo dedicatomi. Ciao
10 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
stati di tensione (muscolare)
Explicación: buon lavoro
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2004-09-01 08:31:46 GMT) --------------------------------------------------
oppure \"contrattura muscolare\", ma non \"contrazione\". La contrazione è normale, la contrattura no!
Antonio d'Ambrosio Especializado en este campo Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 898
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie a te ed alle colleghe che hanno confermato: contrattura mi sta proprio bene, non potendo usare sempre la perifrasi. Ciao