Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Konsequent

italiano translation: regolare






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Konsequent
Traducción al italiano:regolare
Aportado por:Giulia D'Ascanio
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

10:01 Sep 18, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Medical - Medicina: Farmacia
Término o frase en alemán: Konsequent
Cari colleghi
Forse mi sto perdendo nel classico bicchier d'acqua, ma non riesco a trovare il traducente di "Konsequent" in questo contesto:
"Konsequent von Anfang an und konstant."
Si tratta di un opuscolo informativo di un medicinale contro l'ipertensione.

Grazie in anticipo a tutti
Antonio
Antonio d'Ambrosio
Clarification request(s) and response
Paolo Valenti: 10:17 Sep 18, 2007: Ciao Antonio: è il farmaco "konsequent und konstant" (efficace e costante) o l'assunzione da parte del paziente (scrupolosa e costante)?
Antonio d'Ambrosio: 10:32 Sep 18, 2007: IMPORTANTE - c'era un errore nella frase di contesto. La frase giusta (si riferisce al farmaco) è : "Konsequent von Anfang an, stark wirksam und konstant."
Scusate :-)
Mariangela Moroni: 13:19 Sep 18, 2007: Konsequent non potrebbe significare che agisce fin da subito?

regolare
Explicación:
Nel senso di orari costanti, senza saltare giorni,...
Respuesta elegida de:

Giulia D'Ascanio
Austria
Local time: 20:19
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie mille anche ad Elvira, Paolo, Mariangela e smarinella. Alla fine penso che adotterò questa soluzione
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
3 +1Effetivo
Elvira Schmid
3Affidabile
Paolo Valenti
3regolare
Giulia D'Ascanio


  

Respuestas

3 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Effetivo


Explicación:
La traduzione di "Konsequent" é "consequente", ma in questo contesto mi sembre meglio "effetivo"

Elvira Schmid
Italia
Local time: 20:19
Idioma materno: alemán

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido smarinella: sì, effettivo - o magari efficace
46 minutos

Neutral Mariangela Moroni: Son d'accordo con smarinella. Efficace però, non effettivo. Effettivo qui non mi sembra molto adatto
3 horas
Login to enter a peer comment (or grade)


42 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regolare


Explicación:
Nel senso di orari costanti, senza saltare giorni,...

Giulia D'Ascanio
Austria
Local time: 20:19
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie mille anche ad Elvira, Paolo, Mariangela e smarinella. Alla fine penso che adotterò questa soluzione
Login to enter a peer comment (or grade)


5 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Affidabile


Explicación:
E' un po' forzato, ma d'altra parte come fa un farmaco ad essere conseguente o coerente? Secondo me, pure in tedesco fa schifo.

Paolo Valenti
Suiza
Local time: 20:19
Especializado en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 28
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ