alemán: belastungsfähig italiano translation: capace di lavorare sotto pressione/sotto stress KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | belastungsfähig | | Traducción al italiano: | capace di lavorare sotto pressione/sotto stress | | Aportado por: | Giuseppe Duina |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Medicina: Salud | | Término o frase en alemán: belastungsfähig | Tra le caratteristiche che un buon massaggiatore (o una buona massaggiatrice) deve avere trovo elencate le seguenti (in forma di aggettivi):
-ausdauernd
-belastungsfähig
-verschwiegen
Non mi viene in mente una buona traduzione per *belastungsfähig*: avrei pensato a tenace o resistente, ma non mi convincono.
grazie,
G
|
| Giuseppe DuinaActividad en KudoZPreguntas hechas: 139 ( 1 abiertas:) ( 4 without valid answers) ( 3 closed without grading) Respuestas: 287 Italia
| Local time: 20:15
|
| | Respuesta elegida de:
Morena Nannetti Alemania Local time: 20:15
| Nota de quien pregunta a quien contestagrazie a tutti! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
3 minutos Nivel de confianza:   |
21 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +3 |
| capace di lavorare sotto pressione/sotto stress
Explicación: Secondo me qui si intedesse l'aggettivo di "Belastbarkeit", cioè la capacità di lavorare sotto pressione/in situazione di stress (per il molto lavoro).
| Morena Nannetti Alemania Local time: 20:15 Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 20
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta | |
| |