Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Bundüberlappung

italiano translation: sovrapposizione per rilegatura






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Bundüberlappung
Traducción al italiano:sovrapposizione per rilegatura
Aportado por:Giovanna N.
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

11:07 Nov 15, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Medios / Multimedia
Término o frase en alemán: Bundüberlappung
Bundüberlappung muss im Motiv angelegt sein.

Oggetto: inserzioni
Giovanna N.
Suiza
Local time: 20:02
sovrapposizione per rilegatura
Explicación:
mi suona così...
buon lavoro

carlo
Respuesta elegida de:

carlonesler
Italia
Local time: 20:02
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
3 +1sovrapposizione per rilegatura
carlonesler


  

Respuestas

8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
sovrapposizione per rilegatura


Explicación:
mi suona così...
buon lavoro

carlo

carlonesler
Italia
Local time: 20:02
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 16
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Emanuela Pighini
43 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ