Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: 6-Kant-HSS-Bohrer

italiano translation: punta esagonale in HSS






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:6-Kant-HSS-Bohrer
Traducción al italiano:punta esagonale in HSS
Aportado por:FGHI
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

09:42 Jul 30, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Tech/Engineering - Mecánica / Ing. mecánica
Término o frase en alemán: 6-Kant-HSS-Bohrer
Inhalt
Holzbohrer
6-Kant-HSS-Bohrer

Punta HSS esagonale?
FGHI
Italia
Local time: 20:09
punta esagonale in HSS
Explicación:
Ciao,

HSS (invariato) acciaio con crom-vanadio, tenore sup. al 50%.

(avevo già risposto, ma evidentemente ci deve essere un problema con kudoZ, perché è sparita la mia risposta e un'altra)
Respuesta elegida de:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 20:09
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
4 +1punta esagonale in HSS
Giuliana Buscaglione
4 -1punta esagonale in HSS
Giuliana Buscaglione
3 -1Fresa a sei inserti
Evelyne Antinoro


  

Respuestas

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
punta esagonale in HSS


Explicación:
Ciao,

HSS (invariato) è acciaio con cromo-vanadio, tenore sup. al 50%.

Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 20:09
Especializado en este campo
Pts. PRO en la categoría: 318

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo Evelyne Antinoro: La punta esagonale di solito, in italiano, è quella usata per avvitare, non per forare.
1 hora
  -> mai sentito parlare di *attacco esagonale* delle punte?;-) Evita che l'utensile ruoti nella sede/mandrino/attacco. Inoltre, x avvitare non si usano punte, ma *bit*/giraviti/*lame* Ti consiglio di controllare prima di un disagree in base al di solito;-)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
punta esagonale in HSS


Explicación:
Ciao,

HSS (invariato) acciaio con crom-vanadio, tenore sup. al 50%.

(avevo già risposto, ma evidentemente ci deve essere un problema con kudoZ, perché è sparita la mia risposta e un'altra)

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 20:09
Especializado en este campo
Pts. PRO en la categoría: 318
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido martini
2 horas
Login to enter a peer comment (or grade)


59 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
Fresa a sei inserti


Explicación:
Potrebbe essere una fresa a sei inserti, dipende ovviamente dal contesto. Ciao e buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-07-30 12:49:18 GMT)
--------------------------------------------------

Se cerchi con Google "6-Kant-Bohrer" trovi delle punte che non hanno un attacco esagonale, ma fanno fori esagonali o quadrati. Quindi un meccanico le definirebbe più frese che punte. Comunque non conosco il contesto e volevo solo dare uno spunto per trovare il termine più adatto al contesto, appunto.

Evelyne Antinoro
Italia
Local time: 20:09
Idioma materno: alemán, italiano
Pts. PRO en la categoría: 87

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo Giuliana Buscaglione: Bohrer non è Fräser (servono per due operazioni diverse) e tanto meno con inserti (Wendeplatten) / Wendeplatten-Fräser / Fräskopf.. a seconda dei contesti
13 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ