Traducciones de alemán a italiano [PRO] Tech/Engineering - Mecánica / Ing. mecánica / macchinario
Término o frase en alemán:Abfahren
Besondere Aufmerksamkeit ist auf die Angabe folgender Punkte zu richten:
a) Anweisungen für den Normalbetrieb einschließlich *An- und Abfahren* der Maschine
C\\\'ho il cervello fuso ormai. per Anfahren avrei detto avviamento,ma Abfahren qui???
Scusate la domanda banale:)))
GIA
NB: È l\\\'agenda per una trattativa...
Explicación: An- und Abfahren:
Vorgänge, mit denen der Betriebs- oder Bereitschaftszustand einer Anlage oder eines Anlagenteils hergestellt oder beendet wird. Regelmäßig wiederkehrende Phasen der in der Anlage durchgeführten Tätigkeiten gelten nicht als An- oder Abfahren.
Explicación: Io capirei che si tratta dell'ACCOSTAMENTO e dell'ALLONTANAMENTO/DISTACCO della macchina da qualcosa...., forse dal pezzo da lavorare ? Spero ti possa essere utile.
ciao
Irmgard Barbieri Italia Local time: 20:00 Especializado en este campo Idioma materno: alemán, italiano Pts. PRO en la categoría: 163
10 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
spegnimento
Explicación: An- und Abfahren:
Vorgänge, mit denen der Betriebs- oder Bereitschaftszustand einer Anlage oder eines Anlagenteils hergestellt oder beendet wird. Regelmäßig wiederkehrende Phasen der in der Anlage durchgeführten Tätigkeiten gelten nicht als An- oder Abfahren.