Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Drachenvierecke

italiano translation: Aquiloni



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Drachenvierecke
Traducción al italiano:Aquiloni
Aportado por:Crisca
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

08:52 May 13, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Science - Matemáticas y estadística / Geometry
Término o frase en alemán: Drachenvierecke
"Zeichnen und Analysieren von geometrischen Figuren: Zeichnen von Punkten, Geraden, Polygonen, n-Ecken, Kreisen, Ellipsen, Funktionskurven, Parallelogrammen, Rechtecken, Drachenvierecken, etc. , um diese dann auf vielfältige Weise zu bearbeiten oder zu verschieben"

Si tratta della descrizione delle funzioni di una calcolatrice tecnico-scientifica. Qualcuno ha idea di quale sia il corrispondente italiano di "Drachenvierecken"?
Grazie mille per qualsiasi aiuto/suggerimento!
Crisca
Italia
Local time: 17:21
rombi
Explicación:
è solo un'intuizione: ma il rombo è la forma dell'aquilone... ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 3 Minuten (2006-05-13 08:56:14 GMT)
--------------------------------------------------

forse è meglio "figure romboidali"? guarda qui: http://www.mathematische-basteleien.de/drachen.htm

--------------------------------------------------
Note added at 5 Minuten (2006-05-13 08:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

mi ricorreggo: si chiamano davvero "aquiloni": http://it.wikipedia.org/wiki/Aquilone_%28geometria%29
Respuesta elegida de:

Alessandra Carboni Riehn
Alemania
Local time: 17:21
Nota de quien pregunta a quien contesta
Secondo la definizione data sul sito di Wikipedia , "aquiloni" è la scelta migliore! Grazie mille per l'aiuto!
Ecco la spiegazione: (magari torna utile a qualcuno!)
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
4 +1deltoidi
Nadia Gazzola
2 +2rombi
Alessandra Carboni Riehn


  

Respuestas

2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
rombi


Explicación:
è solo un'intuizione: ma il rombo è la forma dell'aquilone... ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 3 Minuten (2006-05-13 08:56:14 GMT)
--------------------------------------------------

forse è meglio "figure romboidali"? guarda qui: http://www.mathematische-basteleien.de/drachen.htm

--------------------------------------------------
Note added at 5 Minuten (2006-05-13 08:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

mi ricorreggo: si chiamano davvero "aquiloni": http://it.wikipedia.org/wiki/Aquilone_%28geometria%29

Alessandra Carboni Riehn
Alemania
Local time: 17:21
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Secondo la definizione data sul sito di Wikipedia , "aquiloni" è la scelta migliore! Grazie mille per l'aiuto!
Ecco la spiegazione: (magari torna utile a qualcuno!)

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Sergio Paris: Sì, direi anch'io "Aquiloni" !!! :-)
1 hora

Coincido Beate Simeone-Beelitz: rombo
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)


4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
deltoidi


Explicación:
Drachenviereck:
http://www.mathematische-basteleien.de/drachen.htm

e deltoide
http://www.indire.it/e-learning/risorse/materiali/materialed...

Nadia Gazzola
Italia
Local time: 17:21
Idioma materno: italiano

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Lorenzo Lilli
1 día6 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ