alemán: Abbindungitaliano translation: presa KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | Abbindung | | Traducción al italiano: | presa | | Aportado por: | italia |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Tech/Engineering - Materiales (plástico, cerámica, etc.) / vernici | | Término o frase en alemán: Abbindung | Scheda tecnica vernici: Neuputze sollten je nach Witterung 2-4 Wochen zwecks ABBINDUNG und Trockung stehen bleiben.
Grazie ancora! |
| italiaActividad en KudoZPreguntas hechas: 1429 ( 17 abiertas:) ( 36 without valid answers) ( 26 closed without grading) Respuestas: 309 Alemania
| Local time: 17:21
|
| | presa | Explicación: Si dice normalmente "far presa" per vernici, calcestruzzo, ecc. |
| Respuesta elegida de: chabert
| Nota de quien pregunta a quien contestaGrazie 1000! 3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
| RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO | | 5 +2 | presa | chabert |
13 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +2 |
| presa
Explicación: Si dice normalmente "far presa" per vernici, calcestruzzo, ecc.
| chabert Idioma materno: italiano, francés Pts. PRO en la categoría: 13
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
|
|
|