alemán: Auslistungsdrohungenitaliano translation: minacce di non trattare più i loro prodotti KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | Auslistungsdrohungen | | Traducción al italiano: | minacce di non trattare più i loro prodotti | | Aportado por: | babi |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Marketing - Mercadeo / Estudios de mercado | | Término o frase en alemán: Auslistungsdrohungen | Si tratta di un testo che parla dell'aumento dei prezzi nei supermercati:
"Inzwischen ist bei den meisten Lieferanten die Hoffnung auf Preiserhöhungen völlig verflogen. Stattdessen erleben einige Befragte insbesondere in Gesprächen mit Edeka- und Rewe-Einkäufern eine zuvor nicht gekannte Schärfe. Gleich zu Beginn der Verhandlungen würden Forderungen nach prozentual teils zweistelligen Konditionsverbesserungen und Auslistungsdrohungen in den Raum gestellt." |
| babiActividad en KudoZPreguntas hechas: 1527 ( 8 abiertas:) ( 42 closed without grading) Respuestas: 69 Italia
| Local time: 16:54
|
| Clarification request(s) and responseGiuliana Buscaglione: 11:44 Dec 15, 2004: Moderator: KudoZ è Term Help. Per favore, rispondete solo se volete offrire aiuto GER>IT e non per considerazioni filosofiche estranee alle domande in questione. Grazie. -
|
|
| | minacce di non trattare più i loro prodotti | Explicación: Quel loro si riferisce ai fornitori.
auslisten significa togliere, ritirare dal commercio, quindi in questo contesto il cliente minaccia i fornitori di smettere di trattare i loro prodotti per spronarli a concedere condizioni più vantaggiose. |
| Respuesta elegida de:
Emanuela Pighini Italia Local time: 16:54
| Nota de quien pregunta a quien contestaGrazie! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
37 minutos Nivel de confianza:   |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |