Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: aus der Reserve (qui)

italiano translation: uscire fuori dal guscio






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:aus der Reserve locken
Traducción al italiano:uscire fuori dal guscio
Aportado por:Ilde Grimaldi
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

17:03 Jul 29, 2004Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Marketing - Mercadeo / Estudios de mercado
Término o frase en alemán: aus der Reserve (qui)
Wer sich aus der Reserve locken lässt, kann sich selbst neu entdecken – mit einem exklusiven, individuellen Look; mit Styling und Finish von xxxxx.

non so come tradurre questa parola in questo contesto. Cosa c'entra la riserva con il farsi i riccioli?

grazie,
Ilaria
Hilaryc78
Italia
Local time: 17:33
chi vuole uscire fuori dal guscio
Explicación:
mi lancio in suggerimenti liberi
chi vuole uscire fuori dal gusci
chi (oppure per) dare un taglio/una scossa alla discrezione/moderazione/modestia/understatement

(Zurückhaltung) riservatezza f, riserbo m: jdn aus der Reserve locken far uscire qcn. dal riserbo

(Zurückhaltung) reserve; jemanden aus der Reserve locken bring someone out of his (oder her) shell, draw someone out

Respuesta elegida de:

Ilde Grimaldi
Italia
Local time: 17:33
Nota de quien pregunta a quien contesta
Graded automatically based on peer agreement.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
3 +1quelli che si lasciano tentare
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
1 +3chi vuole uscire fuori dal guscio
Ilde Grimaldi


  

Respuestas

21 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
chi vuole uscire fuori dal guscio


Explicación:
mi lancio in suggerimenti liberi
chi vuole uscire fuori dal gusci
chi (oppure per) dare un taglio/una scossa alla discrezione/moderazione/modestia/understatement

(Zurückhaltung) riservatezza f, riserbo m: jdn aus der Reserve locken far uscire qcn. dal riserbo

(Zurückhaltung) reserve; jemanden aus der Reserve locken bring someone out of his (oder her) shell, draw someone out



Ilde Grimaldi
Italia
Local time: 17:33
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 8
Nota de quien pregunta a quien contesta
Graded automatically based on peer agreement.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido dieter haake: ma: far! uscire qualcuno ...
18 minutos

Coincido PatriziaM.
59 minutos

Coincido Prawi
3 horas
Login to enter a peer comment (or grade)


3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
quelli che si lasciano tentare


Explicación:
Un´altra idea quasi notturna....
Ciao

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Suiza
Local time: 17:33
Trabaja en este campo
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 20

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Prawi: magari "chi si vuol lasciar tentare?"
10 minutos
  -> Yesss. Ma non sarà ora di andare al letto??? Grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ