Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Abrechnung

italiano translation: resoconto



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Abrechnung
Traducción al italiano:resoconto
Aportado por:Giusi Pasi
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

13:15 Feb 14, 2004Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Marketing - Mercadeo / Estudios de mercado
Término o frase en alemán: Abrechnung
Ungefähr eine Woche, bevor das aktuelle Klickpaket
verbraucht ist wird der entsprechende Shop per Email von uns informiert. Über die aktuell verbliebenen und verbrauchten Klicks kann sich jeder Shopbetreiber über unseren Händlerzugang jederzeit informieren. Dort können auch die Klickpakete online erworben werden.

Monatliche **Abrechnung** auf Anfrage.


Significa che ogni mese può essere inviata, su richiesta, una nota delle spese effettuate per comprare i clic? Ma allora non è una fattura?
Come si può mettere in italiano?


Maurizio Foroni
Italia
Local time: 17:18
resoconto
Explicación:
è come lo tradurrei io. Vedi anche

www.provinz.bz.it/sozialwesen/2402/downloads/ modulistica2003/Mod47A.2002.doc

oppure

www.provinz.bz.it/sozialwesen/2402/downloads/ modulistica2003/Mod47A.2002.pdf
Respuesta elegida de:

Giusi Pasi
Italia
Local time: 17:18
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie a tutti
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
5 +3resoconto
Giusi Pasi
3conteggioSergio Mangiarotti


  

Respuestas

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
resoconto


Explicación:
è come lo tradurrei io. Vedi anche

www.provinz.bz.it/sozialwesen/2402/downloads/ modulistica2003/Mod47A.2002.doc

oppure

www.provinz.bz.it/sozialwesen/2402/downloads/ modulistica2003/Mod47A.2002.pdf

Giusi Pasi
Italia
Local time: 17:18
Especializado en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 20
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie a tutti

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido dieter haake: anch'io
2 horas

Coincido Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
6 horas

Coincido patrizia dealoe
1 día1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)


44 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conteggio


Explicación:
Mi pare di capire sche nella Abrechnung mensile, che il Shopbetreiber può richiedere, c'è la situazione dei click rimanenti e di quelli consumati.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 33 mins (2004-02-14 17:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

Kundenabrechnung
http://www.sbbcargo.ch/de/index/cisonline/internet/abrechnun...

Conteggio cliente
http://www.sbbcargo.ch/it/index/cisonline/internet/abrechnun...

2.2. Eingabetermin: Die Abrechnung für die Medienanschaffungen des Vorjahres sind jeweilen bis zum 31. Januar einzureichen. Die Abrechnung erfolgt nur einmal jährlich.

2.2. Termine d’inoltro: Il conteggio per l’acquisto di media dell’anno precedente deve essere inoltrato di volta in volta entro il 31 gennaio. Il conteggio viene effettuato soltanto una volta all’anno.

www.kbchur.gr.ch/pdf/Merkblatt_Medienanschaffungen.pdf

... usine - retour usine. * Abrechnung der Tage : ab Werk - retour Werk.
* Conteggio dei giorni: data uscita officina - rientro officina.
www.canplast.ch/catalogo/HTML/NOL/ saldatrici%20testa%20testa.html

u.v.a.m....!

Sergio Mangiarotti
Italia
Local time: 17:18
Especializado en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 31
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ