Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Alleinstellungsmerkmal

italiano translation: USP






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Alleinstellungsmerkmal
Traducción al italiano:USP
Aportado por:Kira Laudy
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

09:36 Oct 12, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Marketing - Mercadeo / Estudios de mercado / Marketingstrategien
Término o frase en alemán: Alleinstellungsmerkmal
Ho trovato la definizione su wikipedia:

Als Alleinstellungsmerkmal, veritabler Kundenvorteil (engl. unique selling proposition, USP) oder Komparativer Konkurrenzvorteil wird im Marketing und in der Verkaufspsychologie das Leistungsmerkmal bezeichnet, mit dem sich ein Angebot deutlich vom Wettbewerb abhebt.

Qualcuno sa come renderlo in italiano?
Nicole Maina
Italia
Local time: 17:28
USP
Explicación:
Resta invariato USP anche in italiano. Ciao Kira

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-10-12 10:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

In internet trovi parecchi riferimenti anche su siti italiani. Non è traducibile in italiano. A titolo di maggior chiarimento potresti mettere Proposta Unica di Vendita fra parentesi. Vai tranquilla. Ciao Kira ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-12 12:10:11 GMT)
--------------------------------------------------

Beh, io metterei USP e fra parentesi la traduzione ;-) secondo me chi s'intende di termini commerciali conosce anche l'acronimo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-10-17 09:03:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie.
Respuesta elegida de:

Kira Laudy
Países Bajos
Local time: 17:28
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
5 +1USP
Kira Laudy


  

Respuestas

15 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
USP


Explicación:
Resta invariato USP anche in italiano. Ciao Kira

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-10-12 10:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

In internet trovi parecchi riferimenti anche su siti italiani. Non è traducibile in italiano. A titolo di maggior chiarimento potresti mettere Proposta Unica di Vendita fra parentesi. Vai tranquilla. Ciao Kira ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-12 12:10:11 GMT)
--------------------------------------------------

Beh, io metterei USP e fra parentesi la traduzione ;-) secondo me chi s'intende di termini commerciali conosce anche l'acronimo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-10-17 09:03:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie.

Kira Laudy
Países Bajos
Local time: 17:28
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano, holandés
Pts. PRO en la categoría: 6
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie!
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: grazie. quindi metteresti nella frase italiana "unique selling proposition"? USP non credo sia comprensibile di primo acchito, si tratta di una lettera a potenziali clienti...


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Aniello Scognamiglio: Vedi http://www.proz.com/kudoz/694565 / Appunto! ;-)
2 horas
  -> in effetti, chi cerca trova ;-) GRAZIE dell'agree
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ