Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: bündiges Abtrennen

italiano translation: tagliare a filo






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:bündiges Abtrennen
Traducción al italiano:tagliare a filo
Aportado por:Serena Tutino
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

09:22 Feb 19, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Tech/Engineering - Manufactura / Prodotti per fai-da-te
Término o frase en alemán: bündiges Abtrennen
Spezielle Tauchsägeschnitte an Arbeitsplatten für die Küche, das Kürzen einer Türzarge oder eines Türrahmens, das bündige Abtrennen von Kupferrohren, überstehenden Nägeln oder Schrauben sowie das Auswechseln von Fliesen sind für das Werkzeug kein Problem.

separazione a livello?
Serena Tutino
Italia
Local time: 17:21
a filo
Explicación:
bündig= a filo

tagliare(?) a filo....
Respuesta elegida de:

Maren Paetzold
Italia
Local time: 17:21
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie!!!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
3a filo
Maren Paetzold


  

Respuestas

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a filo


Explicación:
bündig= a filo

tagliare(?) a filo....

Maren Paetzold
Italia
Local time: 17:21
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 8
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie!!!
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ