Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Förderungsmanagement

italiano translation: gestione crediti






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Forderungsmanagement
Traducción al italiano:gestione crediti
Aportado por:smarinella
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

17:48 Jan 17, 2005Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Administración
Término o frase en alemán: Förderungsmanagement
si parla di un'azienda specializzata in Inkasso:

XXXX befasst sich seit 1958 mit dem professionellen Forderungsmanagement in der Schweiz und ist Teil der international tätigen XXX-Grupp

Come rendereste Förderungsmanagement?

E per 'Inkasso' - parola base nel testo - usereste 'incasso' o 'recupero crediti' ?
smarinella
Italia
Local time: 17:29
Clarification request(s) and response
smarinella (asker): 13:33 Jan 18, 2005: per Francesca - grazie, era naturalmente Forderungsmanagement, senza l'Umlaut, è stato un mio errore! Confermi la tua proposta?
Valeria Francesconi: 13:53 Jan 18, 2005: sì, penso sia giusta! -

gestione crediti
Explicación:
buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-01-17 18:04:54 GMT)
--------------------------------------------------

Per Inkasso metterei recupero crediti.
Intendi Forderung (senza dieresi)?

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-01-17 18:08:34 GMT)
--------------------------------------------------

dai un\'occhiata alla definizione:
http://www.google.it/search?q=cache:7Ph57ayyDK8J:www.adf-ink...
Respuesta elegida de:

Valeria Francesconi
Italia
Local time: 17:29
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
3 +2gestione crediti
Valeria Francesconi


  

Respuestas

2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
gestione crediti


Explicación:
buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-01-17 18:04:54 GMT)
--------------------------------------------------

Per Inkasso metterei recupero crediti.
Intendi Forderung (senza dieresi)?

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-01-17 18:08:34 GMT)
--------------------------------------------------

dai un\'occhiata alla definizione:
http://www.google.it/search?q=cache:7Ph57ayyDK8J:www.adf-ink...

Valeria Francesconi
Italia
Local time: 17:29
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 15
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido clodinski
16 horas

Coincido Gisella Germani Mazzi
18 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ