Traducciones de alemán a italiano [PRO] Marketing - Administración | | Término o frase en alemán: Besitzverhältnisse und sonstige Verhältnisse (CH) | Tra i compiti di una determinata azienda compare:
• Kundenanalisierung , Kreditwürdigkeit, Zahlungsmodalitäten etc.:
Evaluation des Kunden betreffend Kreditibilität, ***Besitzverhältnisse und sonstige Verhältnisse***
Come posso renderlo in italiano?
Grazie!
Claudia |
|  Claudia MattalianoActividad en KudoZPreguntas hechas: 822 (todas cerradas) ( 3 without valid answers) ( 13 closed without grading) Respuestas: 82 Italia
| | Local time: 17:11
|
|
Clarification request(s) and responsedieter haake: 12:42 Jan 7, 2005: non so se mi sfugge qualcosa - ma cosa c'entra una eventuale relazione con la segretaria? (sonstige Verhältnisse) - didi - Claudia Mattaliano (asker): 12:44 Jan 7, 2005: Mah... - nelle grandi aziende succede un po' di tutto :-)))
|
|
|
| Respuesta elegida de:
anusca Italia Local time: 17:11
|
Nota de quien pregunta a quien contestaGrazie :-) 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|