Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Getreideanschoppung

italiano translation: accumulo/costipazione da cereali






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Getreideanschoppung
Traducción al italiano:accumulo/costipazione da cereali
Aportado por:monimar
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

20:48 Mar 26, 2008Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Medical - Ganadería / Cría de animales
Término o frase en alemán: Getreideanschoppung
es handelt sich um den Auslöser einer Kolik (Anschoppungskolik) beim Pferd oder anderer Krankheiten bei Wiederkäuern im Stall - alles verursacht durch Getreide- oder Futteranschoppung
monimar
Clarification request(s) and response
harmatan: 08:44 Mar 27, 2008: Achtung Monimar Zea hat mich drauf aufmerksam gemacht accumulo/costipazione DA cereali und nicht di....(mein Lapsus)

accumulo/costipazione di cereali
Explicación:
eine Anschoppungskolik wird in Italien "colica da costipazione" genannt (meist bei der Aufnahme zu großer Futterrationen), manchmal auch bei schlechtem Kauen oder gierigem Fressen mit geringer Speichelbildung usw....besonders bei Pferden gefährlich
Respuesta elegida de:

harmatan
Italia
Local time: 17:09
Nota de quien pregunta a quien contesta
vielen Dank - auch an Zea_Mays
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
4 +1accumulo/costipazione di cerealiharmatan


  

Respuestas

3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
accumulo/costipazione di cereali


Explicación:
eine Anschoppungskolik wird in Italien "colica da costipazione" genannt (meist bei der Aufnahme zu großer Futterrationen), manchmal auch bei schlechtem Kauen oder gierigem Fressen mit geringer Speichelbildung usw....besonders bei Pferden gefährlich

harmatan
Italia
Local time: 17:09
Especializado en este campo
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 31
Nota de quien pregunta a quien contesta
vielen Dank - auch an Zea_Mays

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Zea_Mays: agree. Vorschlag: *da* cereali.
7 horas
  -> na klar Zea, da hat sich ein Fehler eingeschlichen, hoffentlich achtet auch der Asker darauf :-) danke!
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ