alemán: aber auch sonstitaliano translation: s.u. KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | aber auch sonst | | Traducción al italiano: | s.u. | | Aportado por: | Federica74 |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Law/Patents - Derecho: (general) | | Término o frase en alemán: aber auch sonst | Nach Möglichkeit soll Wirkung gem. dem Inhalt eintreten, soweit möglich aber auch sonst.
... ma pure in caso contrario??
Non mi pare che però abbia molto senso.
Si tratta di un atto di rinuncia ad un'eredità...sempre lo stesso che stanotte mi fa tirar tardi!
|
| Federica74Actividad en KudoZPreguntas hechas: 212 (todas cerradas) ( 14 closed without grading) Respuestas: 50 Italia
| Local time: 18:13
|
| Clarification request(s) and responseAniello Scognamiglio: 05:28 Jul 27, 2005: manca una virgola dopo "möglich". - Federica74 (asker): 06:32 Jul 27, 2005: Il testo è proprio così verbis: 19:14 Jul 27, 2005: che bel periodo...:) -
|
|
| | s.u. | Explicación: se ci fosse la virgola dopo soweit möglich, ci sarebbe una tautologia (nach möglichkeit...soweit möglich); se ivece manca , il soweit möglich si riferisce a 'aber auch sonst'
L'efficacia, se possibile, dovrebbe..... e, sempre se possibile, in ogni altro caso[comunque) |
| Respuesta elegida de:
smarinella Italia Local time: 18:13
| Nota de quien pregunta a quien contestaGrazie, mi piace la tua soluzione!
Grazie anche a tutti gli altri.
Certo però che questo legalese...!
Ciao 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
7 horas Nivel de confianza:   |
11 horas Nivel de confianza:   |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |