alemán: Rückschlussitaliano translation: Ritrasmissione al mittente KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Law/Patents - Derecho: impuestos y aduanas | | Término o frase en alemán: Rückschluss | Ordinanza relativa alla ripartizione di ereditá (ted. austriaco)
Ecco il contesto:
Der Akt wird dem Finanzamt für Gebühren und Verkehrsteuern Wien zur Einsichtnahme ****gegen Rückschluss**** übermittelt
NOn riesco a capire il senso di "Rückschluss"
Vi ringrazio per ogni suggerimento, Annalisa |
| | Clarification request(s) and responsekatiadegennaro: 11:00 Jun 3, 2008: credo che si tratti di un austriacismo che non ha nulla a che fare con Rückschluss nel senso di induzione/interpretazione; piuttosto, direi che "gegen Rückschluss" ha il significato di "da restituirsi al mittente"
|
|
| | da restituirsi al mittente | Explicación: è un'idea che mi é venuta scorrendo le occorrenze di "gegen Rückschluss" su Google - la maggior parte dei documenti elencati sono austriaci. |
| Respuesta elegida de: katiadegennaro
| Nota de quien pregunta a quien contestaGRAZIE! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
3 minutos Nivel de confianza:   |
1 hora Nivel de confianza:   |
| | gegen Rückschluss da restituirsi al mittente
Explicación: è un'idea che mi é venuta scorrendo le occorrenze di "gegen Rückschluss" su Google - la maggior parte dei documenti elencati sono austriaci.
| | Nota de quien pregunta a quien contesta | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |